| I think your lives are more special. | Мне кажется, у них особенные жизни. |
| Three lives at stake, including my own. | На кону три жизни, включая мою собственную. |
| But it's not a profound bond about changing people's lives. | Но это не та глубокая связь меняющая человеческие жизни. |
| We all have our secret lives. | У каждого в жизни свои секреть... |
| Captain, lives may be at stake. | Капитан, возможно, на кону жизни. |
| He used to dream about hundreds of holograms in every corner of the Quadrant saving lives. | Он мечтал о сотнях голограмм, спасающих жизни в каждом уголке квадранта. |
| I always knew I wanted to change lives. | Я всегда знал, что хочу менять жизни. |
| I wanted to see how the other half lives. Oddly, it's not that different. | Ну, я просто подумала, пойду посмотрю, как поживает другая сторона жизни, и, достаточно странно, что нет никакой разницы. |
| I just saved all of your lives. | Я только что спас ваши жизни. |
| Dr. Bailey, we're talking about the lives of two people. | Доктор Бейли, мы говорим о жизни двух людей. |
| Some lives are more valuable than others. | Что одни жизни гораздо ценнее других. |
| I care about the lives of other people, Oliver. | Я забочусь о жизни других людей, Оливер. |
| She said Clint and Amy had destroyed four lives. | Она сказала, что Клинт и Эми разрушили четыре жизни. |
| So much for keeping my lives separate. | Становится всё сложнее разделять стороны моей жизни. |
| Taking the lives of innocent people is not the answer. | Лишать жизни невинных людей - не выход. |
| Let's toast this amazing new chapter of your lives. | Давайте выпьем за эту восхитительную новую главу в вашей жизни. |
| Then it's back to our modest, quiet lives. | И мы вернемся к нашей спокойной скромной жизни. |
| He talked about progress, enriching people's lives. | О том, чтобы улучшать жизни людей. |
| Then we'll be out of your lives. | И мы исчезнем из вашей жизни. |
| All lives end in suffering and tragedy. | Конец любой жизни - страдания и трагедия. |
| His will that I should take their earthly lives and d-drape myself in Dutson's name and person. | Его воля, что я должен забрать их земные жизни и н-нарядить себя в имя Датсона и его личность. |
| I offer you the lives of these enemies of Rome, to balm unintentional wounds. | Я предлагаю тебе жизни этих врагов Рима, чтобы залечить неумышленно нанесенные раны. |
| Perhaps the lives of your people hold more. | Возможно, тебе интереснее жизни твоих людей. |
| It wasrt... a question of parallel lives. | Мы не договаривались вести параллельные жизни. |
| Your father ends lives every day. | Твой завершает жизни многих каждый день. |