| This is a story about teachers, their threadbare lives. | Эта история об учителях, их скудной жизни. |
| You people sure live exciting lives. | В жизни у вас такие повороты. |
| I learned much about the lives of your subjects. | Я многое узнал о жизни твои подданых. |
| You are responsible for the lives of hundreds of men and women, and your base is under attack. | На вас лежит ответственность за жизни сотен женщин и мужчин, а база подвергается нападению. |
| I'm just not reay to bet my friens' lives just yet. | Но я просто не готов поставить жизни моих друзей. |
| And I hope we'll be a part of each other's lives forever. | И я надеюсь, что мы станем частью жизни друг друга навсегда. |
| That's how we spend our time... consume our careers and lives finding ways round things. | Именно на это мы и тратим наши жизни и карьеры, на поиски обходных путей. |
| What matters is that I control your lives from the grave. | Важно лишь то, что я контролирую ваши жизни даже из могилы. |
| I was all for saving those lives. | Да. Я тоже хочу спасти эти жизни. |
| This trial is a conspiracy to condemn the one person who wants to save your lives. | Этот суд - это сговор с целью осудить единственного человека, желающего спасти ваши жизни. |
| A lot of lives are going to be better because of you. | Благодаря тебе жизни многих изменятся к лучшему. |
| You two depend on each other for your lives out there. | На работе вы доверяете друг другу свои жизни. |
| But lives are being ruined because you aren't using this. | Но из-за твоего бездействия рушатся жизни. |
| You put a lot of good agents' lives at risk. | Поставил под угрозу жизни хороших агентов. |
| So far today, His actions have cost the lives of hundreds of people. | Так что на сегодня, его действия уже стоили жизни сотен людей. |
| She said you saved two lives today. | Она сказала, что ты спас две жизни. |
| He had probably saved lives, after all. | В конце концов, он, вероятно, спас жизни. |
| They were a part of the fabric of our daily lives... | Они были частью основы нашей повседневной жизни... |
| They were all responsible for other people's lives. | Они все отвечали за жизни чужих людей. |
| They have zero remorse for the lives they destroy. | И они ни капли не раскаиваются за то, что разрушили чьи-то жизни. |
| Apparently, there are people in the world who like to live balanced lives. | Оказывается, существуют люди, которым нравится баланс в жизни. |
| We don't measure how much a country spends on healthcare, we measure the length and quality of people's lives. | Учитывается не то, сколько государство потратило на медицину, но оценивается продолжительность и качество жизни. |
| Because there are too many of you, and your lives are very short. | Потому что вас слишком много и ваши жизни коротки. |
| Instead, we can use it as a springboard to unleash our best qualities and lead happier lives. | Напротив, она может послужить толчком к раскрытию наших лучших качеств и началу новой более счастливой жизни. |
| The men whose lives I took. | К людям, чьи жизни я пресёк. |