Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
This is a story about teachers, their threadbare lives. Эта история об учителях, их скудной жизни.
You people sure live exciting lives. В жизни у вас такие повороты.
I learned much about the lives of your subjects. Я многое узнал о жизни твои подданых.
You are responsible for the lives of hundreds of men and women, and your base is under attack. На вас лежит ответственность за жизни сотен женщин и мужчин, а база подвергается нападению.
I'm just not reay to bet my friens' lives just yet. Но я просто не готов поставить жизни моих друзей.
And I hope we'll be a part of each other's lives forever. И я надеюсь, что мы станем частью жизни друг друга навсегда.
That's how we spend our time... consume our careers and lives finding ways round things. Именно на это мы и тратим наши жизни и карьеры, на поиски обходных путей.
What matters is that I control your lives from the grave. Важно лишь то, что я контролирую ваши жизни даже из могилы.
I was all for saving those lives. Да. Я тоже хочу спасти эти жизни.
This trial is a conspiracy to condemn the one person who wants to save your lives. Этот суд - это сговор с целью осудить единственного человека, желающего спасти ваши жизни.
A lot of lives are going to be better because of you. Благодаря тебе жизни многих изменятся к лучшему.
You two depend on each other for your lives out there. На работе вы доверяете друг другу свои жизни.
But lives are being ruined because you aren't using this. Но из-за твоего бездействия рушатся жизни.
You put a lot of good agents' lives at risk. Поставил под угрозу жизни хороших агентов.
So far today, His actions have cost the lives of hundreds of people. Так что на сегодня, его действия уже стоили жизни сотен людей.
She said you saved two lives today. Она сказала, что ты спас две жизни.
He had probably saved lives, after all. В конце концов, он, вероятно, спас жизни.
They were a part of the fabric of our daily lives... Они были частью основы нашей повседневной жизни...
They were all responsible for other people's lives. Они все отвечали за жизни чужих людей.
They have zero remorse for the lives they destroy. И они ни капли не раскаиваются за то, что разрушили чьи-то жизни.
Apparently, there are people in the world who like to live balanced lives. Оказывается, существуют люди, которым нравится баланс в жизни.
We don't measure how much a country spends on healthcare, we measure the length and quality of people's lives. Учитывается не то, сколько государство потратило на медицину, но оценивается продолжительность и качество жизни.
Because there are too many of you, and your lives are very short. Потому что вас слишком много и ваши жизни коротки.
Instead, we can use it as a springboard to unleash our best qualities and lead happier lives. Напротив, она может послужить толчком к раскрытию наших лучших качеств и началу новой более счастливой жизни.
The men whose lives I took. К людям, чьи жизни я пресёк.