Don't let your recalcitrance take any more lives. |
Не дай своему упрямству забрать еще жизни. |
Comprehensive action by members of the Council will protect the lives of the Syrian people and stop the conflict from escalating any further. |
Всеобъемлющие действия со стороны членов Совета обеспечат защиту жизни сирийского народа и положат конец любой эскалации конфликта. |
Referendums are required on all issues affecting the lives of more than 10 percent of the nation. |
Референдум по всем важным вопросам, которые касаются образа жизни больше чем 10 % нации. |
Thousands were drowned; according to some accounts the disaster claimed 15,000 lives. |
Тысячи утонули; по некоторым сведениям, катастрофа унесла жизни 15000 человек. |
This transfer ultimately saved the lives of those who were on the list. |
Этот переезд, фактически, спас жизни людям из списка. |
This means that progress in the lives of women and girls is often uneven. |
Это означает, что прогресс в повышении уровня жизни женщин и девочек зачастую неравномерен. |
Family planning is crucial for preserving the lives and health of women and newborn children. |
ЗЗ. Планирование семьи является принципиально важным делом для сохранения жизни и здоровья женщин и новорожденных детей. |
A steady and reliable supply of maternal health medicines is essential to saving lives during pregnancy and childbirth. |
Постоянное и надежное снабжение лекарственными средствами охраны материнского здоровья является существенно важным фактором спасения жизни во время беременности и родов. |
Armed conflict alone affected the lives of more than 250 million children under 5 years old. |
Одни только вооруженные конфликты отразились на жизни более 250 миллионов детей в возрасте до 5 лет. |
Interventions focusing on single-parent families rarely take into account the role of cohabiting and/or non-custodial parents in the lives of children. |
Мероприятия, ориентированные на семьи с одним родителем, редко учитывают роль состоящих в отношениях сожительства и/или не являющихся опекунами родителей в жизни детей. |
Could be the most profitable 30 seconds of your lives. |
Эти 30 секунд могут стать самыми прибыльными в вашей жизни. |
People who destroy lives, like they did to your brother. |
Тех, кто уничтожает жизни, как это произошло с твоим братом. |
If it doesn't work, this sword will take two lives tonight. |
Если это не сработает, этот меч заберет две жизни сегодня. |
As a result, Rist begins using his fortune to personally change the lives of others. |
В результате, Рист начинает использовать своё состояние чтобы лично изменять жизни других в лучшую сторону. |
America is a country that saves lives, even if they are Chinese. |
Америка - страна, которая спасает жизни, даже если они китайские. |
When you're pregnant, you're responsible for two lives. |
Когда ты беременна, ты ответственна уже за две жизни. |
"There are no second acts in American lives". |
"В жизни американцев нет второго акта". |
Because it take off yourself out of the real lives of . |
Потому что это отвлекает тебя от реальной жизни. |
My duty as commander of this ship is to protect the lives of my crew. |
Моя обязанность, как Командира этого корабля, защищать жизни членов моего экипажа. |
We're here for the rest of our unnatural lives. |
Мы здесь до конца своей ломаной жизни. |
We saved your lives and helped you get Cheonghawon back. |
Мы спасли ваши жизни и помогли вам вернуть Чхонгхавон. |
Other people's lives destroyed if he goes to jail. |
Жизни других людей будут разрушены, если он сядет в тюрьму. |
It aimed to support the efforts of the countries concerned to reduce poverty and improve peoples' lives. |
Этот проект предусматривает поддержку усилий соответствующих стран по снижению показателей нищеты и улучшению жизни людей. |
Given the exceptional extent of State control, this official discrimination influences most aspects of people's lives. |
С учетом исключительных масштабов государственного контроля эта официальная дискриминация затрагивает практически большинство аспектов жизни людей. |
He doesn't want to waste the lives of his troops on a pointless war with Scotland. |
Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией. |