We can save the lives of people who are at high risk for a heart attack. |
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. |
I heard about things that were going wrong in the lives of the poor. |
Я слышала о проблемах в жизни бедняков. |
We do that in our personal lives. |
Мы поступаем так в личной жизни. |
He was dragging guys out of bars and saving those lives for the Lord. |
Он вытаскивал людей из бара и спасал их жизни во имя Господа. |
Well, giving your voice can change lives. |
Что же, донорство вашего голоса может изменить жизни. |
Instead, we can use it as a springboard to unleash our best qualities and lead happier lives. |
Напротив, она может послужить толчком к раскрытию наших лучших качеств и началу новой более счастливой жизни. |
Only then did she talk about saving your children's lives. |
И только потом она говорит о спасении жизни детей. |
So I told you that it ruins people's lives and that their friends bug them. |
Я уже сказал, что деньги разрушают жизни и превращают друзей в надоедливых мух. |
The girl set fire to the school, endangering all our precious lives. |
Эта девица поджигает школу и ставит под угрозу наши драгоценные жизни. |
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf. |
Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива. |
The series narrates the lives of the town's people. |
Каждая серия рассказывает о случаях из жизни жителей этой деревни. |
The series surrounded the day-to-day lives of the Ko family. |
Сериал рассказывает о повседневной жизни семьи Лобовых. |
Many of its Serb inhabitants have since left in search of better lives elsewhere. |
Много молодых жителей села уехали в поисках лучшей жизни в разные города. |
Dancing played a vital role in the lives of the ancient Egyptians. |
Музыка играла важную роль в жизни древних египтян. |
Players are given three lives and six continues with which to complete every level in their chosen difficulty. |
Игроку дается З жизни и 5 продолжений для завершения каждого уровня в выбранной им сложности. |
They also saved each other's lives on separate occasions. |
Они оба несколько раз спасали друг другу жизни. |
If we fault her now, those lives will have been lost in vain. |
Если мы сдадимся, значит, их жизни были отданы напрасно. |
I ruined the lives of many young Latinos, kids who could have had a chance. |
Я разрушил жизни многих молодых латиноамериканцев, парней, у которых мог бы быть шанс. |
I really do believe that mayors have the political position to really change people's lives. |
Я считаю, что должность мэра позволяет по-настоящему менять жизни людей. |
The restoration of its historic monuments, our transformation of the lives and futures of its common people. |
По восстановлению его исторических памятников, преобразованию образа жизни и будущего простого народа. |
And I am ashamed to admit that... I have taken lives as well. |
Мне стыдно признавать это... но я тоже забирала жизни. |
Now, because of this underlying bill, the federal government will virtually have control over every aspect of lives for the American people. |
Теперь, благодаря этому основному законопроекту, Федеральное правительство будет фактически контролировать каждый аспект жизни американского народа. |
You must not throw away your lives. |
Вы не можете бросить на ветер свои жизни. |
Even the lives you save, you dismiss. |
Ты отвергаешь даже те жизни, которые спас. |
He figures out what's going on in people's lives by watching, listening, deducing. |
Он выясняет, что происходит у людей в жизни, наблюдая, слушая, делая выводы. |