| I mean, we've had our whole lives to process complex emotions. | Я к тому, что мы проживаем целые жизни, обрабатывая сложные эмоции. |
| Simon, what you said affected people's lives. | Саймон, твои слова повлияли на жизни людей. |
| The lives of a billion people make no other choice possible. | Жизни миллиардов людей не оставляют другого выбора. |
| It's like having two different lives. | У тебя словно две разные жизни. |
| My team at 51 saves lives. | Моя команда в 51-й спасает жизни. |
| I started thinking how everyone's lives would be better without me. | Я начала думать о том, как бы их жизни стали бы лучше без меня. |
| Okay, you can't just take over people's lives and fix them, Naomi. | Ты не можешь просто влезть в чужие жизни и исправить их, Наоми. |
| He could've said something years ago, maybe saved some lives. | Он мог рассказать несколько лет назад, могли быть спасены жизни. |
| I don't take my patients based on their owners' social lives. | Я не принимаю своих пациентов, основываясь на социальной жизни их владельцев. |
| You're about to ruin the lives of these innocent... semi-hardworking people. | Собираешься разрушить жизни этих невинных... сносно работающих людей. |
| He studied the lives and habits of everyone he visited. | Он изучал жизни и привычки всех, кого посещал. |
| In my opinion, some lives are inconsequential, and delicious. | Я считаю, что некоторые жизни несущественны и очень вкусны. |
| Like you have in all your past lives. | Как ты вела все свои прежние жизни. |
| When I found you two in South Africa, I thought I was saving your lives. | Когда в Южной Африке я нашла вас двоих, я думала, что спасаю ваши жизни. |
| You all get to go back to your lives. | Вам можно вернуться к своей старой жизни. |
| Intelligence speeds the war, saves lives. | Информация ускоряет войну, спасает жизни. |
| The lives of your team's nearest and dearest for their younger selves. | Жизни родных и близких твоей команды в обмен на их более молодые версии. |
| I will surrender myself if you spare the lives of my crew and their loved ones. | Я сдамся, если ты пощадишь жизни моей команды и их любимых. |
| Picking through our private lives, looking for dirt. | Ковыряетесь в нашей личной жизни, ищете грязь. |
| I knew you'd be sorting through two lives, so... | Я знала, что ты будешь пытаться отделить друг от друга две жизни, поэтому... |
| You'll see what's going on in our residents' lives. | Вы увидите, что происходит в жизни наших жителей. |
| We throw all suspicious, stinky trash away - and find out what's going on in the children's lives. | Мы бросаем все подозрительное, вонючий мусор подальше - и выяснить, что происходит в жизни детей. |
| L. Ron Hubbard said he had lived past lives. | Л. Рон Хаббард говорил, что у него были прошлые жизни. |
| Maybe it's to mess each other's lives up. | Возможно это приведет наши жизни в беспорядок. |
| You guide us, and give meaning to our daily lives. | Вы нас ведете и даете нам смысл для каждодневной жизни. |