I mean, we've had our whole lives to process complex emotions. |
Я к тому, что мы проживаем целые жизни, обрабатывая сложные эмоции. |
Simon, what you said affected people's lives. |
Саймон, твои слова повлияли на жизни людей. |
The lives of a billion people make no other choice possible. |
Жизни миллиардов людей не оставляют другого выбора. |
It's like having two different lives. |
У тебя словно две разные жизни. |
My team at 51 saves lives. |
Моя команда в 51-й спасает жизни. |
I started thinking how everyone's lives would be better without me. |
Я начала думать о том, как бы их жизни стали бы лучше без меня. |
Okay, you can't just take over people's lives and fix them, Naomi. |
Ты не можешь просто влезть в чужие жизни и исправить их, Наоми. |
He could've said something years ago, maybe saved some lives. |
Он мог рассказать несколько лет назад, могли быть спасены жизни. |
I don't take my patients based on their owners' social lives. |
Я не принимаю своих пациентов, основываясь на социальной жизни их владельцев. |
You're about to ruin the lives of these innocent... semi-hardworking people. |
Собираешься разрушить жизни этих невинных... сносно работающих людей. |
He studied the lives and habits of everyone he visited. |
Он изучал жизни и привычки всех, кого посещал. |
In my opinion, some lives are inconsequential, and delicious. |
Я считаю, что некоторые жизни несущественны и очень вкусны. |
Like you have in all your past lives. |
Как ты вела все свои прежние жизни. |
When I found you two in South Africa, I thought I was saving your lives. |
Когда в Южной Африке я нашла вас двоих, я думала, что спасаю ваши жизни. |
You all get to go back to your lives. |
Вам можно вернуться к своей старой жизни. |
Intelligence speeds the war, saves lives. |
Информация ускоряет войну, спасает жизни. |
The lives of your team's nearest and dearest for their younger selves. |
Жизни родных и близких твоей команды в обмен на их более молодые версии. |
I will surrender myself if you spare the lives of my crew and their loved ones. |
Я сдамся, если ты пощадишь жизни моей команды и их любимых. |
Picking through our private lives, looking for dirt. |
Ковыряетесь в нашей личной жизни, ищете грязь. |
I knew you'd be sorting through two lives, so... |
Я знала, что ты будешь пытаться отделить друг от друга две жизни, поэтому... |
You'll see what's going on in our residents' lives. |
Вы увидите, что происходит в жизни наших жителей. |
We throw all suspicious, stinky trash away - and find out what's going on in the children's lives. |
Мы бросаем все подозрительное, вонючий мусор подальше - и выяснить, что происходит в жизни детей. |
L. Ron Hubbard said he had lived past lives. |
Л. Рон Хаббард говорил, что у него были прошлые жизни. |
Maybe it's to mess each other's lives up. |
Возможно это приведет наши жизни в беспорядок. |
You guide us, and give meaning to our daily lives. |
Вы нас ведете и даете нам смысл для каждодневной жизни. |