Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
Healthy and educated women have the potential to improve their own lives and to transform their communities. Здоровые и образованные женщины обладают возможностями для улучшения собственной жизни и проведения преобразований в своих общинах.
Australia and China emphasized the role of the CRPD as ensuring a comprehensive approach to improving the lives of persons with disabilities. Австралия и Китай подчеркнули роль КПИ как документа, обеспечивающего комплексный подход к улучшению условий жизни инвалидов.
Such constraints have a tangible impact on people's lives, as well as social and economic development in the broader context. Такие ограничения заметно сказываются на жизни людей, а также социальном и экономическом развитии в более широком контексте.
While the information revolution and technological innovations are transforming social and economic life, humanitarian crises continue to cost lives and constrain human progress. Несмотря на то что в результате революции в сфере информационных технологий и внедрения технических новшеств происходят изменения в социальной и экономической жизни, гуманитарные кризисы по-прежнему уносят жизни людей и сдерживают продвижение человечества по пути прогресса.
Humanitarian crises cost lives and prevent the realization of children's and women's rights. Гуманитарные кризисы уносят человеческие жизни и препятствуют реализации прав детей и женщин.
Strategies should also take into account the different stages of women's lives, as habits and potential risks tend to vary with age. В соответствующих стратегиях следует также учитывать разные этапы жизни женщин, поскольку привычки и потенциальные риски с возрастом обычно меняются.
It places a high priority on protecting and improving the lives of marginalized people and communities. Она придает первостепенное значение защите и улучшению жизни обездоленных людей и общин.
The themes included providing high-quality education for all, combating HIV/AIDS, promoting healthy lives and protecting against abuse, exploitation and violence. В число тем входило обеспечение высококачественного образования для всех, борьба с ВИЧ/СПИДом, поощрение здорового образа жизни и защита от надругательства, эксплуатации и насилия.
The Association aims to enable the most impoverished to gain or regain control of their own lives by helping others. Цель Ассоциации - помогать наиболее обездоленным людям (вновь) стать творцами своей собственной жизни, помогая другим.
Longer lives are, after all, among the greatest achievements of modern times. Как бы то ни было, увеличение продолжительности жизни относится к числу крупнейших достижений современности.
Longer lives influence the structure of an individual's entire life course. Увеличение продолжительности жизни оказывает влияние на структуру всего жизненного цикла индивидуума.
The Law provides for equal treatment in the social, economic and political lives of their communities. Закон предусматривает равное обращение в социальной, экономической и политической жизни их общин.
Health is not just about saving lives. Здравоохранение заключается не только в спасении жизни.
In all of these cases, those killed or injured presented no threat to the lives of the soldiers. Во всех этих случаях убитые или раненые лица не являлись источником опасности для жизни военнослужащих.
But the children's lives at stake did not allow for discouragement. Однако нельзя опускать руки, когда на кону стоят детские жизни.
The work of OHCHR was essential to achieving concrete improvements in the lives of the most vulnerable populations. Работа УВКПЧ крайне важна для достижения конкретных улучшений в жизни наиболее уязвимых групп населения.
Gradual change and extreme climate events were already affecting the lives of people living in small island developing States. Постепенное изменение климата и экстремальные климатические явления уже сказываются на жизни людей, живущих в малых островных развивающихся государствах.
Thailand was determined to promote human rights education and awareness to guarantee equality and improve the lives of all people and groups. Таиланд намерен поощрять деятельность по просвещению и повышению осведомленности в области прав человека, с тем чтобы гарантировать равенство и улучшение жизни всех народов и групп.
Drugs were a major concern for his Government, as they threatened national security and the lives of Egyptians, especially the youth. Наркотики являются одной из проблем, вызывающих у правительства Египта наибольшую озабоченность, поскольку они угрожают национальной безопасности и жизни египтян, в особенности молодежи.
He referred in particular to the country's Conventional Weapons Destruction programme, which saved lives and fostered stability in every region of the world. Он указывает, в частности, на осуществляемую его страной программу уничтожения обычного оружия, которая спасает жизни и способствует укреплению стабильности в каждом регионе мира.
The conflict continued to significantly affect the lives of civilians in Darfur. Конфликт продолжал серьезно сказываться на жизни гражданского населения в Дарфуре.
The proliferation of small arms is a major problem affecting the lives of Darfurian civilians. Распространение стрелкового оружия является серьезной проблемой, затрагивающей жизни дарфурских граждан.
Solar thermal cooking technology will positively affect many aspects of people's lives. Технологии использования солнечной тепловой энергии для приготовления пищи окажут положительное влияние на многие аспекты жизни людей.
Extreme weather events are becoming more frequent, cost lives and derail development progress. Экстремальные природные явления происходят все чаще, унося жизни людей и подрывая прогресс в деле обеспечения развития.
Funding has gone primarily to saving lives, while essential investments in resilience need to be bolstered. Полученные средства пошли в основном на ликвидацию ситуаций, угрожающих жизни людей, а финансирование важных мероприятий по обеспечению жизнестойкости населения необходимо будет увеличить.