Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
I mean, Holden might be behind bars, but Garth Rizzo is still out there, ruining women's lives. Холден будет за решеткой, но Гарт Риззо все еще нет, разрушает жизни женщин.
Whose lives have been ruined by last night's mystery tornado. чьи жизни были разрушены вчерашним ночным таинственным торнадо
I knew their father, and they told me that I ruin the lives of everyone that I come into contact with. Я знал его отца, и он сказал мне, что я порчу жизни всех, с кем контактирую.
In exchange for your lives all I ask is that you and your allies help to free my people. В обмен на ваши жизни я попрошу, чтобы вы и ваши союзники помогли освободить мой народ.
Folks, you haven't been out later that 1 0:00 in your entire lives. Ребята, вы в жизни не задерживались нигде позже десяти.
I'm trusting you with the lives of my wife and my children, the future of this family. Я доверяю тебе жизни моей жены и детей... будущее этой семьи.
I've had lives in my hands, held a human heart beating. В моих руках были жизни других людей, эти руки держали сердца.
I'm trying to save many lives! Я пытаюсь спасти жизни многих людей.
The things we did the lives we destroyed. Дела, которые мы делали? Жизни, которые мы разрушили.
A once in a lifetime show, never to be forgotten for the rest of your lives. Такого вы в жизни не видели, и не забудете никогда.
I will save all your lives and when I do, you will spend the rest of them wondering who I was. Я спасу все ваши жизни, а когда это произойдёт, ...вы всю оставшуюся жизнь будете думать, кто же я такой.
If she travels back in time, the lives we know will cease to exist. Если она отправится в прошлое, тогда жизни, которую мы знаем, придет конец.
You'll change lives, slay dragons, love the hunt more than you ever dreamed because Olivia Pope is as amazing as they say. Ты будешь изменять жизни, убивать драконов, полюбишь охоту больше, чем когда-либо мечтала, потому что Оливия Поуп так удивительна, как все говорят.
42-year-old Steve Baker was the hero of the night, singlehandedly saving the lives of - 42-летний Стив Бейкер был героем той ночи, в одиночку спасая жизни...
Well, you and I have our own lives, big jobs. В нашей с тобой жизни работа занимает важное место.
You took the lives of my children, my brother, my friends. Забрала жизни моих детей, брата, друзей.
I don't mean to seem like a lonely woman who's overinvested in the lives of someone else's children... Я не хотела выглядеть, как одинокая женщина, которая вкладывала слишком много в жизни чужих детей.
In short, in our real lives, we seek to place trust in a differentiated way. Короче говоря, в обычной жизни мы разделяем доверие.
Do they add something spiritual to your lives? Придают ли подруги духовность вашей жизни?
You've never worked a day in your lives. Вы и дня не проработали в своей жизни!
Do you think, secretly, your lives mean something to me? Ты думаешь ваши жизни что-то для меня значат?
I chose you all because, a hundred years from now, your lives have minimal effect on the recorded timeline. Я выбрал вас, потому что спустя сотню лет, ваши жизни минимально повлияли на шкалу времени.
We knew conservation would fail if it doesn't work to improve the lives of the local communities. Мы знали, что охрана окружающей среды не будет иметь успеха без улучшения уровня жизни местного населения.
Your lives are as meaningless to me as ours are to you. Ваши жизни ничего не значат для меня, также как наши для вас.
and nor do we ever talk about our private lives. А еще мы не распространяемся о своей личной жизни.