Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
We have these great visits together, but then we still have our separate lives. Мы так здорово навещаем друг друга, но при этом у нас есть наши отдельные жизни.
I don't understand rich people's interest in poor people's lives. Не понимаю интереса богатых к жизни бедных.
I will never put my people's lives in your hands again. Я никогда больше не доверю вам жизни своих людей.
The have murdered and maimed, stolen the lives of others. Они убивали и калечили, лишали других жизни.
I thought we were doing something real, changing people's lives. Я думала, мы делаем что-то реальное, меняем жизни людей.
We make our own lives, Marco. Мы хозяева своей жизни, Марко.
Finch, she's a doctor who saves lives. Финч, она врач, спасающий жизни.
She must have brought a great deal of joy to your lives. Она, должно быть, принесла много радости в ваши жизни.
And pushing us around makes you feel better about your sad, pathetic, little lives. И от этих издевательств вам становится проще относиться к своей грустной жалкой жизни.
In the lives of the people that I'm tracking. Похоже, когда заканчивается некая глава в жизни этих людей, меня возвращают.
You could be here for a day, watch them live out their entire lives. Можно за день увидеть, как они проживают целые жизни.
Well, she did kill me and then she used her remaining lives to bring me back. Она и убила, а потом использовала оставшиеся жизни, чтобы меня воскресить.
They're measured in the lives of people we touch around us. Но наши жизни измеряются не годами, а жизнями тех людей, которых мы коснулись.
If those children's lives are enriched a fraction of how much mine... Если бы жизни тех детей обогатились хоть на долю того, насколько моя жизнь...
Our wealth, our flesh, lives, everything. Наши богатства, наши тела, наши жизни, всё.
A chance to plead with you for the lives of fifty thousand young people. Шанса спасти жизни пятидесяти тысяч молодых людей.
I'm sorry, some lives are bound to be lost. Извините, чьи-то жизни будут потеряны.
I'm not destroying lives, Amanda. Я не разрушаю жизни, Аманда.
Sid, I can't imagine how you've changed these people's lives. Сид, я даже не могу представить, как ты изменил жизни этих людей.
Every experience you have ever had in your drab little lives. Любой опыт, который был в вашей маленькой серой жизни.
I can bring order to the lives of seven billion people by sacrificing 20 million. Я могу навести порядок в жизни 7 миллиардов людей, пожертвовав жизнями 20 миллионов.
I don't even want to think about the people whose lives I helped that man ruin. Я даже думать не хочу о тех людях, чьи жизни я помогла этому человеку разрушить.
And it's this force of nature that dominates the lives of giants on land. Именно эта сила природы господствует в жизни сухопутных гигантов.
I hope this small gift will help you in your new lives. Я надеюсь, что этот маленький дар поможет вам в новой жизни.
Like we are connected from past lives. Как будто мы были знакомы в прошлой жизни.