Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
Maybe this is why therapists don't talk about their personal lives. Может, поэтому психотерапевты не говорят о своей личной жизни.
Some parallel Earth Cybermen did retain some memories of their pre-conversion lives, although their emotional response varied. Некоторые параллельные земные киберлюди действительно сохраняли некоторые воспоминания о своей предконверсионной жизни, хотя их эмоциональный ответ изменился.
Surrender, and your lives will be spared. Сдавайтесь, и ваши жизни будут спасены.
We are trying to put a tiny thrill... into their gray little lives. Мы пытаемся добавить перца к вашей скучной жизни.
We've been drilling down into the lives of our suspected spies and their spouses. Мы подробно изучали жизни подозреваемых и их супругов.
Not many can remember their previous lives anyway. Очень мало кто может вспомнить свои прошлые жизни.
He saved the lives of every man on that transport. Он спас жизни всех людей, которые находились в том поезде.
We will continue to maintain a high level of personalized care for the rest of their natural lives. Мы намерены неуклонно поддерживать высокий уровень индивидуальной помощи до конца их жизни.
And you never would... destroy a planet, all those lives. И ты никогда бы не уничтожил планету, ...все эти жизни.
So technically, we saved lives. Технически, мы спасли им жизни.
He's putting American lives in danger. Он кладет жизни американцев в опасности.
I believe that we should lead separate lives. Я считаю, что нам стоит вести раздельные жизни.
People's lives are one big lie. Жизни людей - одна сплошная ложь.
Then we'll have unlimited lives. Тогда мы будем иметь неограниченные жизни.
Some say they remember of past lives. Некоторые даже говорят, что помнят прошлые жизни.
Then, you sent the e-mail to Calvin Sarwar, that ruined Michael and Freya's lives... А потом ты отправила письмо Келвину Сарвару, разрушившее жизни Майкла и Фрейи.
It's like you've had three lives. Как будто у тебя было три жизни.
If death is all you understand, here are four lives for you. Если вы понимаете лишь смерть, то вот вам четыре жизни.
Here is a glorious beginning to your lives. Вот оно, славное начало вашей жизни.
Yours aren't the only lives that little Kevin has destroyed. Маленький Кевин разрушил не только ваши жизни.
The folly of a few can taint the lives of many good people. Безумие некоторых, может испортить жизни многих хороших людей.
Will be returned to your former lives in January 2016. Вернетесь в свои прошлые жизни в январь 2016.
And this is one of the attempts to change the lives of children. И это - одна из попыток изменить жизни детей.
We don't have a policy to move around residents to accommodate your personal lives. У нас не работает политика перевода ординаторов для удобства вашей личной жизни.
And suddenly, everything that you had planned or expected in your lives was irrevocably changed forever. Неожиданно всё, что вы планировали и ожидали от жизни, изменилось раз и навсегда.