| And that we will all come to rely on robots over the next 40 years as part of our everyday lives. | И что в ближайшие 40 лет мы все привыкнем полагаться на роботов как часть нашей повседневной жизни. |
| Either way, if you continue to defy me, your lives will be reduced to an unending sequence of agonizing torture. | В противном случае, если вы продолжите игнорировать меня, ваши жизни превратятся в нескончаемую чреду мучительных пыток. |
| One night of your little selfish lives! | Всего один вечер из вашей жизни, эгоисты! |
| He saved three lives that day. | Он спас три жизни в этот день. |
| You're messing with real people's lives here. | Ты вмешиваешься в настоящие жизни людей. |
| And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed. | А лучшее наследие, которое может оставить человек - это люди, чьи жизни он изменил. |
| But it's like I have these two conflicting lives. | Как будто у меня две разные жизни... |
| You know, I think we have pretty interesting lives. | Ты знаешь, я думаю, у нас довольно интересные жизни. |
| He died with more purpose than most people have in their entire lives. | Его смерть принесла больше смысла, Чем жизни большинства людей. |
| The influence of a mother in the lives of her children is beyond calculation. | "Влияние матери на жизни своих детей неисчислимо". |
| It lives half of its life above ground evading predators. | Половину жизни проводит над землёй, прячась от хищников . |
| The bells announced religious services, the events of daily lives, and the tolling for deaths. | Колокола объявляли о церковных службах, событиях повседневной жизни, звонили по усопшим. |
| Because you are destroying a lot of people's lives over this. | Потому что ты разрушаешь этим жизни многих людей. |
| This story is going to change lives, Barry. | Эта история изменит жизни, Барри. |
| He lives for his wife and kids. | Смысл его жизни - в жене и детях. |
| A risk taken to save the lives of our priest and a child. | Мы рискуем, чтобы спасти жизни священника и дитя. |
| You're risking the lives of everyone. | Ты ставишь под угрозу жизни всех остальных. |
| You might also remind him that American lives are at stake. | Ну, можешь просто напомнить ему, что на кону жизни американских граждан. |
| Your son's organs could save many lives. | Органы вашего сына могут спасти жизни других. |
| These people's lives depend on the decisions that you make right now. | Жизни этих людей зависят от твоих решений. |
| Mr. Forrest... so many lives were ruined that night. | Мистер Форрест... Та ночь разрушила жизни многих людей. |
| I have to go back to helping to save some lives. | Если ты меня извинишь, я должен продолжить помогать спасать жизни. |
| Your work, distasteful as you find it, saves lives. | Твоя работа, какой бы неприятной она ни была, спасает жизни. |
| To do so would be to put lives at risk. | Рассказать - означает подвергнуть жизни риску. |
| Because I'm about to change your lives. | Потому что я изменю ваши жизни. |