Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
And that we will all come to rely on robots over the next 40 years as part of our everyday lives. И что в ближайшие 40 лет мы все привыкнем полагаться на роботов как часть нашей повседневной жизни.
Either way, if you continue to defy me, your lives will be reduced to an unending sequence of agonizing torture. В противном случае, если вы продолжите игнорировать меня, ваши жизни превратятся в нескончаемую чреду мучительных пыток.
One night of your little selfish lives! Всего один вечер из вашей жизни, эгоисты!
He saved three lives that day. Он спас три жизни в этот день.
You're messing with real people's lives here. Ты вмешиваешься в настоящие жизни людей.
And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed. А лучшее наследие, которое может оставить человек - это люди, чьи жизни он изменил.
But it's like I have these two conflicting lives. Как будто у меня две разные жизни...
You know, I think we have pretty interesting lives. Ты знаешь, я думаю, у нас довольно интересные жизни.
He died with more purpose than most people have in their entire lives. Его смерть принесла больше смысла, Чем жизни большинства людей.
The influence of a mother in the lives of her children is beyond calculation. "Влияние матери на жизни своих детей неисчислимо".
It lives half of its life above ground evading predators. Половину жизни проводит над землёй, прячась от хищников .
The bells announced religious services, the events of daily lives, and the tolling for deaths. Колокола объявляли о церковных службах, событиях повседневной жизни, звонили по усопшим.
Because you are destroying a lot of people's lives over this. Потому что ты разрушаешь этим жизни многих людей.
This story is going to change lives, Barry. Эта история изменит жизни, Барри.
He lives for his wife and kids. Смысл его жизни - в жене и детях.
A risk taken to save the lives of our priest and a child. Мы рискуем, чтобы спасти жизни священника и дитя.
You're risking the lives of everyone. Ты ставишь под угрозу жизни всех остальных.
You might also remind him that American lives are at stake. Ну, можешь просто напомнить ему, что на кону жизни американских граждан.
Your son's organs could save many lives. Органы вашего сына могут спасти жизни других.
These people's lives depend on the decisions that you make right now. Жизни этих людей зависят от твоих решений.
Mr. Forrest... so many lives were ruined that night. Мистер Форрест... Та ночь разрушила жизни многих людей.
I have to go back to helping to save some lives. Если ты меня извинишь, я должен продолжить помогать спасать жизни.
Your work, distasteful as you find it, saves lives. Твоя работа, какой бы неприятной она ни была, спасает жизни.
To do so would be to put lives at risk. Рассказать - означает подвергнуть жизни риску.
Because I'm about to change your lives. Потому что я изменю ваши жизни.