Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
It was an important fixture in the religious lives of middle-class Gujaratis for several hundred years. Это было важным элементом в религиозной жизни среднего класса гуджаратцев в течение нескольких сот лет.
Some such patients keep diaries recording meticulous details about their everyday lives. Некоторые пациенты ведут дневники и записывают дотошные подробности о своей повседневной жизни.
The titular hands represent alternate lives or possibilities. Руки представляют альтернативные жизни или возможности.
The series focuses on her professional and private lives and the complications as they collide. Сериал концентрируется на её профессиональной и личной жизни и сложностях, которые случаются, когда эти жизни пересекаются.
Kieślowski's early documentaries focused on the everyday lives of city dwellers, workers, and soldiers. В своих ранних документальных фильмах Кесьлёвский сосредоточился на повседневной жизни горожан, рабочих и солдат.
What saves lives is not frantic prayers in the midst of a terrifying crisis. Жизни спасают не лихорадочные молитвы во время ужасающего кризиса.
Hollande described people traffickers as "terrorists" who put migrant lives at risk. Олланд назвал перевозчиков и торговцев «террористами», что подвергают жизни мигрантов риску.
There are coins scattered throughout the levels that grant additional lives when enough are found. Существуют монеты, разбросанные по всем уровням, которые предоставляют дополнительные жизни, когда их недостаточно.
These poor conditions caused many Romanian families to cross into Wallachia and Moldavia in search for better lives. Такие условия заставили многие румынские семьи пересечь границу и отправиться в Валахию и Молдавию в поисках лучшей жизни.
By making a donation of any amount, you have a direct impact on the lives of people who need help. Делая пожертвование любого количества, Вы можете прямо воздействовать на жизни людей, которые нуждаются в помощи.
The next example is the actor, who depicts ephemeral lives for ephemeral fame. Следующий пример - актёр, изображающий эфемерные жизни для эфемерной славы.
His technique saved the lives of ten babies in Cape Town and was adopted by surgeons in Britain and the United States. Его техника спасла жизни десятков младенцев в Южной Африке и была принята хирургами в Великобритании и США.
These stars are the most massive, and have the shortest lives of a few tens of millions of years. Такие звёзды обладают наибольшей массой и наименьшим временем жизни - порядка нескольких десятков миллионов лет.
The movement encouraged women to understand aspects of their personal lives as deeply politicized and reflective of a sexist power structure. Они призывали женщин осознать, что отдельные аспекты их личной жизни глубоко политизированы и являются отражением сексистских властных структур.
Players can earn extra lives by collecting blue crystals found throughout the level, or by rescuing creatures trapped in cages. Игрок может заработать дополнительные жизни, собирая синие кристаллы разбросанные по уровням или освобождая существ, запертых в клетках.
Colored borders indicate half lives of the most stable nuclear isomer states. Цветные рамки показывают время жизни наиболее стабильных ядерных изомеров.
Firemen from several countries of the Mediterranean struggle against forest fires which have already carried away lives of eight persons. Пожарные нескольких стран Средиземноморья борются с лесными пожарами, которые уже унесли жизни восьми человек.
Unfortunately, much of the Old Testament is neglected in our preaching, teaching, and devotional lives. К сожалению, многое из Ветхого Завета игнорируется в наших проповедях, преподавании, и молитвенный жизни.
The vast majority of people living with HIV are aged 15-49 and in the prime of their working lives. Огромное большинство людей, живущих с ВИЧ, относятся в возрастной группе 15-49 лет и находятся в расцвете трудовой жизни.
HIV/AIDS, tuberculosis and malaria are ravaging the lives of tens of millions across the world. ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия уносят жизни десятков миллионов людей.
The internet is a truly revolutionary invention changing almost every area of our daily lives. Интернет это первое СМИ, которое может изменить почти все стороны нашей жизни.
At DESSO, we are always asking ourselves how our carpet solutions can do more for people in their daily lives. В DESSO мы всегда спрашиваем себя, как наши ковровые покрытия могут помочь людям в их повседневной жизни.
Facilitating the lives of Polish visitors who appear here. Облегчение жизни польских гостей, которые появляются здесь.
Quota filling was a big part of the inmates' lives in Laogai camps. Выполнение квот составляло большую часть жизни заключённых лагерей лаогай.
The series follows Talking Tom and his friends' everyday lives. Мультсериал рассказывает о повседневной жизни кота Тома и его друзей.