Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
The report rightly noted that efforts to improve the lives of the world's children required truly sustained development and the mobilization of additional resources. В докладе справедливо отмечается, что улучшение жизни детей в мире требует подлинного устойчивого развития и мобилизации дополнительных ресурсов.
MONUC must be able to assist in the resumption of trade, as the lives of millions of Congolese are at stake. МООНДРК должна обладать способностью содействовать возобновлению торговли, поскольку на карту поставлены жизни миллионов конголезцев.
Terrorism poses a serious threat not only to the lives of our people, but also to the values and ideals that define our societies. Терроризм не только представляет серьезную угрозу для жизни наших людей, но также угрожает ценностям и идеалам, присущим нашим обществам.
AIDS continues to claim the lives of many of our people. СПИД продолжает уносить жизни многих наших граждан.
Many youth fail to see a connection between those realities and the impact that politics has on their daily lives. Многие молодые люди не видят связи между этими реалиями и последствиями политики для их повседневной жизни.
Hunger is taking the lives of women and children. Голод уносит жизни женщин и детей.
Together we can save and are saving lives. Вместе мы можем спасти многие жизни, и мы спасаем их.
It affected the lives of millions of people in Europe and beyond. Она негативно сказалась на жизни миллионов людей в Европе и за ее пределами.
We believe that that direct dialogue should help to specifically improve daily lives in Kosovo for all its inhabitants. Мы считаем, что этот прямой диалог должен способствовать непосредственному улучшению повседневной жизни всего населения Косово.
What we need is a global partnership to improve the realities of people's lives. Для улучшения условий жизни людей нам необходимо глобальное партнерство.
It also affects women and children, destroying their families and social lives. Это также затрагивает женщин и детей, разрушая их семьи и социальные жизни.
This has effectively mainstreamed issues affecting the lives of our children. В нее включены вопросы, затрагивающие жизни наших детей.
These measures are designed to ensure that the reconciliation process continues and improves the lives of Indigenous Australians. Эти меры направлены на обеспечение непрерывности процесса примирения и повышение уровня жизни коренных австралийцев.
The irresponsible use of Mines Other Than Anti-Personnel Mines threatens the lives, limbs and socio-economic development of civilian populations. Безответственное применение непротивопехотных мин угрожает жизни, конечностям и социально-экономическому развитию гражданского населения.
Many of its programs, policies and laws play an important part in the lives of individual citizens and families. Многие программы провинции, направления деятельности и законы играют значительную роль в жизни отдельных граждан и семьи.
Trafficking in drugs and human beings affected not only individual lives, but threatened international peace, security and stability. Торговля наркотиками и людьми сказывается не только на жизни отдельных людей, но и угрожает международному миру, безопасности и стабильности.
In the area of promoting healthy lives, the Government of Uganda has rehabilitated the health infrastructure. Говоря о содействии здоровому образу жизни, надо отметить, что правительство Уганды восстановило инфраструктуру системы здравоохранения.
More emphasis should also be placed on the task of improving living conditions in order to normalize people's lives to the greatest possible extent. Необходимо также уделять больше внимания задаче улучшения условий жизни с тем, чтобы в максимально возможной степени нормализовать жизнь людей.
Non-detectable mines delay the return to normality and threaten the lives of those engaged in post-conflict reconstruction or aid. Необнаруживаемые мины замедляют возвращение к нормальной ситуации и угрожают жизни людей, занимающихся постконфликтной реконструкцией или оказанием помощи.
The complexity of these issues requires innovative approaches for the betterment of people's lives in Africa. Сложность этих проблем требует новаторских подходов для улучшения жизни народов в Африке.
Poverty is one of the characteristics that define the lives of many, if not most, indigenous peoples. Бедность является одной из основных отличительных особенностей жизни большинства, если не всех, коренных народов.
Like indigenous peoples in general, indigenous women face discrimination in almost every aspect of their everyday lives. Как и коренные народы в целом, женщины из числа этих народов сталкиваются с дискриминацией практически в каждом аспекте своей повседневной жизни.
Ipas works globally to improve women's lives through a focus on reproductive health. ИПАС действует в общемировом масштабе и ставит своей целью улучшение условий жизни женщин, уделяя особое внимание охране репродуктивного здоровья.
Similarly, many technologies could be used as powerful tools to improve the lives of women. Многие технологии могут быть также использованы в качестве мощных орудий улучшения жизни женщин.
Saving mothers' lives and protecting them from serious complications associated with pregnancy and childbirth are moral and human rights imperatives and a crucial international development priority. Спасение жизни матерей и их защита от серьезных последствий, связанных с беременностью и родами, представляет собой моральный и правозащитный императив и образует один из основных приоритетов в области международного развития.