| What we do changes people's lives. | Наша задача - менять людские жизни. |
| In 48 hours, he can give us new lives. | Он может дать нам новые жизни в течение двух суток. |
| And now they're part of each other's lives. | А сейчас они - часть жизни друг друга. |
| Last night the lives of every slave Under this roof meant nothing to you. | В прошлую ночь жизни всех рабов под этой крышей, ничего для тебя не значили. |
| Your lives will always be decided for you by politicians who build on things that don't exist. | О вашей жизни будут принимать решения политики, опираясь на то, чего нет. |
| The program is hosted by Gigi Moscati, who interviews famous guests about their personal lives. | Программу ведёт Джиджи Москати, который берёт интервью у известных гостей об их личной жизни. |
| All these names, these lives, stolen that Celeste might take her revenge. | Все эти имена, эти жизни, украдены для того, чтобы Селеста могла осуществить свою месть. |
| They're frustrated losers who haven't done anything with their own lives so they want to instruct other people. | Они нереализовавшиеся неудачники, которые ничего не достигли в своей жизни, поэтому они хотят учить других. |
| If we work together, you and Josh can move on with your lives when this is over. | Если мы сотрудничаем, вы с Джошем сможете вернуться к нормальной жизни, когда все закончится. |
| But it's not like you guys are saving lives. | Но вы не то, что бы спасаете чьи-то жизни. |
| She is a threat to other people's lives. | Она представляет собой угрозу для жизни людей. |
| It sucks the lives from their bodies and forces their desiccated husks to attend summer school. | Он высасывает жизни из их тел, а потом заставляет иссушеные оболочки посещать занятия в летней школе. |
| He heeded the warning and turned his ship around, and saved the lives of his men. | Он внял предостережению и повернул свой корабль обратно, чем спас жизни своих людей. |
| We have to protect each other in these new lives we create. | Нам предстоит защищать друг друга в новой жизни, которую мы создадим. |
| Yes, and now other people's lives are at stake. | Да, и сейчас на кону другие человеческие жизни. |
| Today is all about instilling self-confidence and changing lives. | Сегодня - день внушения уверенности в себя и изменения жизни. |
| It was to give those poor souls a few moments of peace at the end of their tragic lives. | Он давал этим несчастным душам немного успокоения в конце их трагической жизни. |
| Even the smallest change Could dramatically improve the lives of so many children. | Даже небольшие новшества смогут изменить жизни стольких малышей. |
| I just thought you might want to comment on how he endangered the lives of those young students. | Я подумала, что вы возможно хотите прокомментировать то, как он поставил жизни этих юных студентов под угрозу. |
| I'm fed up with business and money dominating everyone's lives. | Мне надоело, что бизнес и деньги решают все в нашей жизни. |
| And adult males who enjoy reading stories about vampire doctors and their dysfunctional dating lives. | И взрослым мужчинам, которым нравится читать истории о докторах вампирах и их проблемах в личной жизни. |
| This concerns the lives of tens of thousands of Baekje troops and its people. | На кону жизни десятков тысяч воинов Пэкче и мирных жителей. |
| She could have raised public awareness, saved lives. | Она могла донести это до людей, спасти жизни. |
| Save the lives of all the men on all the other rigs. | Спасать жизни всех людей на остальных буровых установках. |
| So remember, you are working for your lives. | Поэтому помните, работаете за ваши жизни. |