Since then, concrete actions to improve the lives of children have been undertaken. |
С тех пор принимаются конкретные меры по улучшению жизни детей. |
Concrete actions have been taken in order to improve the lives of these children. |
Для улучшения жизни этих детей были предприняты конкретные меры. |
Nothing sounds simpler than helping improve the lives of children. |
Как это просто звучит: содействовать улучшению жизни детей. |
It demonstrates the effectiveness of the strategies and low-cost interventions being used to improve children's lives. |
Этот факт говорит об эффективности стратегий и низкозатратных методов вмешательства, используемых в целях улучшения условий жизни детей. |
That contribution has been a costly one for us, not least in lives lost. |
Этот вклад был дорогостоящим, не только с точки зрения потери жизни людей. |
This gives rise to a very serious situation that puts down deep roots in the lives of people. |
В результате возникла очень серьезная ситуация, глубоко затрагивающая условия жизни людей. |
Practicality is more important than principles if lives are to be saved. |
Практика важнее принципов, если это спасёт жизни людей. |
In such cases the police officers have to take care of the lives of other people. |
В таких случаях полицейские обязаны заботиться о сохранении жизни других людей. |
Indonesia fully recognizes the immense harm and destruction that anti-personnel landmines have caused, affecting virtually all aspects of peoples' lives. |
Индонезия полностью осознает огромный ущерб и разрушения, которые причиняют противопехотные наземные мины, затрагивая при этом фактически все аспекты жизни людей. |
Now, think about how this can change people's lives. |
А теперь подумайте, как это может изменить жизни людей. |
He was saving lives with this machine. |
Он спасал жизни с помощью этого аппарата. |
A billion robot lives are about to be extinguished. |
Жизни миллиарда роботов, похоже, скоро завершатся. |
I'm here to save your lives. |
Я здесь, чтобы спасти ваши жизни. |
One of these lives has a future. |
В одной жизни у вас ёсть будущёё. |
My name isn't more important than 500 passengers' lives. |
Мое имя не более важно жизни 500 пассажиров. |
I don't need a reason to save people's lives. |
Мне не нужна причина, чтобы спасти жизни людей. |
The lives of 500 people now rests in your hands. |
Жизни 500 людей зависят от Вас. |
The lives of our citizens are in constant danger and attacks with heavy weapons against Sarajevo are taking place every day. |
Жизни наших граждан постоянно находятся в опасности, Сараево ежедневно подвергается обстрелу из тяжелого оружия. |
Forests and forest biological diversity play important economic, social and cultural roles in the lives of many indigenous and local communities. |
Леса и их биологическое разнообразие имеют важное экономическое, социальное и культурное значение для жизни многих коренных народов и местных жителей. |
UNICEF felt it was possible to make an improvement in the lives of girls and women, particularly those in the least developed countries. |
ЮНИСЕФ считает, что можно добиться улучшения жизни девочек и женщин, особенно в наименее развитых странах. |
This is even more true for the lives of families in Slovakia. |
Это еще в большей степени касается жизни семей в Словакии. |
Children were encouraged through competitions and exhibitions to appreciate the relevance of human rights to their everyday lives. |
С помощью конкурсов или выставок детям предлагается оценить актуальность прав человека для их повседневной жизни. |
However, UNDP programmes must aim to enrich the lives of the poorest people, creating sustainability in a real sense. |
Однако программы ПРООН должны быть нацелены на улучшение жизни беднейших слоев населения, обеспечивая реальное устойчивое развитие. |
His country's family-planning programme had also helped improve the lives of women. |
Принятая в его стране программа планирования семьи также способствовала улучшению жизни женщин. |
The AIDS epidemic has so far claimed the lives of more than 16 million people. |
На сегодняшний день эпидемия СПИДа унесла жизни более 16 миллионов человек. |