| And he's able to change the lives of so many other young people. | Он может изменить жизни стольких молодых людей. |
| And around the world, satellites and warning systems are saving lives in flood-prone areas such as Bangladesh. | Во всём мире, спутники и системы оповещения спасают жизни в районах, подверженных наводнениям, таких как Бангладеш. |
| You might have noticed that law has grown progressively denser in your lives over the last decade or two. | Вы могли заметить, что закон разрастался все гуще в вашей жизни за последние пару десятилетий. |
| Here, the lives we've been charged to protect are always in view. | Здесь те жизни, которые нам поручено защищать, всегда на виду. |
| You can kind of peer into other people's lives. | Можно как будто заглянуть в жизни других людей. |
| Since 1938, we've tracked the lives of two groups of men. | С 1938 года мы изучаем жизни двух групп мужчин. |
| To get the clearest picture of these lives, we don't just send them questionnaires. | Для того чтобы прояснить картину их жизни, мы не только посылаем им анкеты. |
| Researchers estimate that just one cup of golden rice per day will save the lives of thousands of children. | По оценкам исследователей одна чашка золотого риса в день может спасти жизни тысяч детей. |
| He was dragging guys out of bars and saving those lives for the Lord. | Он вытаскивал людей из бара и спасал их жизни во имя Господа. |
| It truly is, and it is saving lives. | Это действительно так, и это спасает жизни. |
| Well, I find people who are rude usually feel powerless in their own lives. | Ну, я думаю, что люди, которые грубы с окружающими обычно чувствуют бессилие в своей собственной жизни. |
| All those lives could have been spared. | Все эти жизни могли быть спасены. |
| His forces have already claimed the lives of billions. | Его силы уже унесла жизни миллиардов. |
| Only then did she talk about saving your children's lives. | И только потом она говорит о спасении жизни детей. |
| You're here to change lives. | Ты здесь, чтобы менять жизни. |
| What are we doing about changing lives? | Что такого мы делаем, чтобы менять жизни? |
| You run that story, you endanger people's lives. | Продвигая эту историю, Вы подвергаете опасности жизни людей. |
| The lives of countless families all over the world changed forever. | Жизни многих семей по всему миру изменились навсегда. |
| This is the day your lives actually start to mean something. | Сегодня тот день, когда ваши жизни действительно начинают что-то значить. |
| Our minds should be focused on the advancement of human knowledge, not the intimate details of other people's lives. | Наш ум должен быть сосредоточен на усовершенствовании человеческих знаний, а не на интимных подробностях жизни других людей. |
| And you can probably think of many, many more in your own everyday lives. | Можно придумать еще много примеров из нашей повседневной жизни. |
| More than anything else, we'd lose the confident way we live our everyday lives. | Больше всего нам бы не хватало удобства нашей повседневной жизни. |
| And we become the subjects and objects of other people's lives. | И мы становимся субъектами и объектами в жизни других людей. |
| Samaritan is offering your Machine a second chance to save the lives of its human agents. | Самаритянин дает твоей Машине последний шанс спасти жизни агентов. |
| "Man lives upon the earth," not once, but three times. | Человек проживает на земле не одну, а три жизни. |