Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
Unless there are lives of British citizens depending on the information you burn. Если только от информации, которую вы хотите уничтожить, не зависят жизни граждан Великобритании.
I'm not perfect, I've destroyed lives. Я не идеален, я разрушал жизни.
It was lives, arms, legs. Ценой этому были жизни, руки, ноги и тд.
I'm not trying to justify anything but Martha Huber ruined lives. Я не хочу оправдываться, но Марта Хьюбер разрушала жизни.
I promise this'll be the best week of your lives. Я обещаю вам такую шикарную неделю, какой у вас никогда в жизни не было.
It will barely affect your lives. Это едва ли повлияет на ваши жизни.
You're not the only one saving lives around here. Ты здесь не одна спасаешь жизни.
And risk the lives of ten intelligence agents in the process. И подвергнуть риску жизни 10 агентов разведки в процессе.
It would just be so incredibly meaningful and change so many lives. Это чрезвычайно важно и спасёт многие жизни.
You put people's lives at risk. Ты поставил жизни людей под угрозу.
We're not leading the lives that we are meant for. Мы проживаем не те жизни, для которых были созданы.
You must have ruined many kids' lives. Стоит понимать, что наркотики это многие детские жизни.
Only in reality, those guys stole and hurt and destroyed lives. Только на самом деле, эти ребята грабили, убивали и разрушали чужие жизни.
He saved lives, advanced science, changed the world. Он спас жизни людей, продвинул науку, изменил мир.
Orders have to be obeyed without question or lives may be lost. Приказы должны выполнятся без обсуждения, иначе ценой могут стать чьи-то жизни.
The war's convulsions shattered the lives of millions of people. Военные потрясения разрушили жизни миллионов людей.
In our personal lives also, we journey from ignorance to knowledge. И в нашей личной жизни мы движемся от невежества к знанию.
This time is taking lives, Chief Inspector. Но это время отнимает жизни, комиссар.
Let them live out their shortened lives. Позволь им прожить свои короткие жизни.
I mean, those laws... Have freed them to experience their little lives... То есть эти законы... позволили им проживать их короткие жизни... так, как мы не способны.
I'm a puppet, and there are children's lives at... Я кукла и там детские жизни в...
The Africa team came here to try and capture the dramatic first few minutes in the lives of these baby turtles. Команда "Африки" прибыла сюда, чтобы попытаться запечатлеть напряжённые первые минуты жизни этих маленьких черепах.
In conclusion, a friendship with Summer Smith is the most valuable and enriching experience of your young lives. Дружба с Саммер Смит станет самым прекрасным и полезным событием в вашей жизни.
And if we work quickly, we might actually save some lives here. И если сработаем быстро, можем спасти жизни.
I am responsible for these lives, this happened on my watch. Я в ответе за эти жизни, это случилось в мою смену.