| With the tying of this sash, we shall unite not only two lives, but two kingdoms. | Связав этот пояс, мы объединим не только две жизни, но два королевства. |
| I've pointed out how ridiculous your lives are. | И показал вам, как ваши жизни смешны. |
| In this life sometimes, against all knowledge we're paying back for a lot of bad past lives. | В этой жизни иногда, наперекор опыту мы расплачиваемся за свои прошлые плохие жизни. |
| I have people's lives at stake here, young man. | Я несу ответственность за жизни людей, молодой человек. |
| Now we shall have the lives of a Time Lord. | Сейчас мы обретём жизни Повелителя Времени. |
| They mean to paint girls living ordinary lives which makes their beauty all the more striking. | Они хотят рисовать девушек в обычной жизни, что ещё больше подчеркнёт их красоту. |
| You've wasted lives and precious time on a futile and obvious target. | Вы потратили жизни и драгоценное время ради пустой и очевидной цели. |
| And then to your former lives. | А потом - вспоминай свои прошлые жизни. |
| She doesn't just ruin the lives of good people. | Она разрушает не только жизни хороших людей. |
| You two both seem like two sweet, doe-eyed people about to have the worst year of your lives. | Вы двое кажетесь милыми, чудесными людьми которых ждет худший год в их жизни. |
| Right now, there could be lives at stake - people back on Earth. | Прямо сейчас, на кону могут стоять жизни людей на Земле. |
| So your lives just got put in a vice. | Теперь ваши жизни зажаты в тисках. |
| Some go their whole lives without ever seeing it. | Кто-то не видел его ни разу в жизни. |
| Your lives are getting older and older. | С каждым разом открываются все более и более древние твои жизни. |
| Healing people and saving lives and... I don't know, finding a cure. | Лечить людей и спасать жизни и... не знаю, найти лекарство. |
| Helped me save a lot of other lives too. | И еще помогал мне спасать другие жизни. |
| You're saving lives, and you're keeping track. | Ты спасаешь жизни, и продолжаешь наблюдать за ними. |
| I accept your lives into my hands. | Я принимаю ваши жизни в свои руки. |
| I will not throw away the lives of this crew in a futile rescue attempt. | Я не стану тратить впустую жизни этой команды ради бесполезной попытки спасения. |
| This "thing" has already saved countless lives. | Эта "штука" уже спасла жизни многим людям. |
| Your sacrifice will restore the lives of countless millions. | Пожертвовав вами, я верну жизни бесчисленным миллионам. |
| And she needs to take lives to heal. | И ей надо было забирать жизни, чтобы исцелиться. |
| Dysentery took the lives of... six days without food... | Дизентерия забрала жизни... шесть дней без еды... |
| Write a law that saves lives, I'll sign it. | Напиши закон, спасающий жизни, и я подпишу его. |
| Yes, but the lives of those assets will be irrevocably changed. | Да, но жизни этих агентов радикально изменятся. |