Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
With the tying of this sash, we shall unite not only two lives, but two kingdoms. Связав этот пояс, мы объединим не только две жизни, но два королевства.
I've pointed out how ridiculous your lives are. И показал вам, как ваши жизни смешны.
In this life sometimes, against all knowledge we're paying back for a lot of bad past lives. В этой жизни иногда, наперекор опыту мы расплачиваемся за свои прошлые плохие жизни.
I have people's lives at stake here, young man. Я несу ответственность за жизни людей, молодой человек.
Now we shall have the lives of a Time Lord. Сейчас мы обретём жизни Повелителя Времени.
They mean to paint girls living ordinary lives which makes their beauty all the more striking. Они хотят рисовать девушек в обычной жизни, что ещё больше подчеркнёт их красоту.
You've wasted lives and precious time on a futile and obvious target. Вы потратили жизни и драгоценное время ради пустой и очевидной цели.
And then to your former lives. А потом - вспоминай свои прошлые жизни.
She doesn't just ruin the lives of good people. Она разрушает не только жизни хороших людей.
You two both seem like two sweet, doe-eyed people about to have the worst year of your lives. Вы двое кажетесь милыми, чудесными людьми которых ждет худший год в их жизни.
Right now, there could be lives at stake - people back on Earth. Прямо сейчас, на кону могут стоять жизни людей на Земле.
So your lives just got put in a vice. Теперь ваши жизни зажаты в тисках.
Some go their whole lives without ever seeing it. Кто-то не видел его ни разу в жизни.
Your lives are getting older and older. С каждым разом открываются все более и более древние твои жизни.
Healing people and saving lives and... I don't know, finding a cure. Лечить людей и спасать жизни и... не знаю, найти лекарство.
Helped me save a lot of other lives too. И еще помогал мне спасать другие жизни.
You're saving lives, and you're keeping track. Ты спасаешь жизни, и продолжаешь наблюдать за ними.
I accept your lives into my hands. Я принимаю ваши жизни в свои руки.
I will not throw away the lives of this crew in a futile rescue attempt. Я не стану тратить впустую жизни этой команды ради бесполезной попытки спасения.
This "thing" has already saved countless lives. Эта "штука" уже спасла жизни многим людям.
Your sacrifice will restore the lives of countless millions. Пожертвовав вами, я верну жизни бесчисленным миллионам.
And she needs to take lives to heal. И ей надо было забирать жизни, чтобы исцелиться.
Dysentery took the lives of... six days without food... Дизентерия забрала жизни... шесть дней без еды...
Write a law that saves lives, I'll sign it. Напиши закон, спасающий жизни, и я подпишу его.
Yes, but the lives of those assets will be irrevocably changed. Да, но жизни этих агентов радикально изменятся.