One set of ideas or another have simply replaced our biological imperatives in our own lives. |
Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы. |
And I'd like to talk very briefly about three new inventions that will change the lives of many people. |
И я бы хотел вкратце рассказать о З новых изобретениях, которые изменят жизни многих людей. |
We can save the lives of people who are at high risk for a heart attack. |
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. |
But thinking about them in a way that is integrated in our own lives. |
Надо думать о них таким образом, который интегрирован в наши жизни. |
Over the next five years we hope to save the lives of almost a million babies. |
На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей. |
Your lives are in each other's hands. |
Ваши жизни в руках друг у друга. |
Hurting innocent people, ruining lives. |
Вредят невиновным, рушат их жизни. |
All you've done so far... is save the lives of these men. |
Пока что все твои деяния - спасение жизни этим людям. |
For the lives your drugs have ruined. |
За жизни, что сломали твои наркотики. |
Clearing mines, saving lives, winning medals. |
Обезвреживал мины, спасал жизни, получал медали. |
Like a video game, we had just three lives to make it there and back. |
Как в компьютерной игре, у нас всего три жизни, чтобы попасть туда и обратно. |
L.A.P.D. officers are trained to safeguard the lives and property of the people they serve. |
Полицейские Лос-Анджелеса охраняют жизни и имущество жителей города. |
This is about changing lives one tooth at a time. |
Здесь меняют ваши жизни, зуб за зубом. |
He said he wanted lives, he wanted others. |
Он говорил, что ему нужны жизни, он хотел других. |
Well, maybe you ought to stop destroying people's lives. |
Ну, может быть тебе стоит прекратить разрушать чужие жизни. |
Which is why I'm tolerating this extreme invasion of my school and the lives of these young men. |
И поэтому терплю ваше вторжение в мою школу и в жизни этих молодых людей. |
I still owe you two lives, remember? |
Я все еще должен тебе две жизни, помнишь? |
But we spent our whole lives trying to do everything right, and it sucked. |
Но мы тратим наши жизни, пытаясь сделать все правильно, и не получается ни черта. |
And the lives that have come before, they are yours now. |
И все жизни прошлых времен теперь твои. |
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. |
Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей. |
Lenny... you will have saved the lives... of millions of registered voters. |
Ленни, Вы должны спасти жизни из миллионов зарегистрированных избирателей. |
This tragic incident claimed the lives of a young married couple here in brooklyn tonight. |
Этот трагический инциндент унес жизни Молодой супружеской пары тут, этой ночью в Бруклине. |
The precious lives you created with Mago in love... |
Драгоценные жизни которые вы создали с Маго в любви... |
A series of events was to unfold that would dramatically alter the lives of every single person in this room. |
Было суждено произойти цепочке событий, которые драматически изменили жизни всех присутствующих в этой комнате. |
Now I can tell you every detail of the past seven years based on what was happening in the girls' lives. |
Сейчас я могу рассказать тебе Каждую подробность последних семи лет по тому, что происходило в жизни девочек. |