If you value your lives, stop this at once. |
Если вам дороги ваши жизни, немедленно остановитесь. |
So you took two lives over a batch of decaying bones. |
Значит, ты забрал 2 жизни из-за набора гниющих костей. |
People's lives may be in danger. |
Жизни людей могут быть в опасности. |
We have to be brave to take steps to have normal lives. |
Мы должны быть смелыми, чтобы делать шаги к нормальной жизни. |
It's teachable, and it saves women's lives. |
Этому можно научить, и это спасает жизни многих женщин. |
Four lives and blackened 12 years of marriage. |
Разгоревшееся пламя спалило четыре жизни и двенадцать лет брака. |
He gives me something that saves lives, or I walk. |
Он даст мне то, что спасет чьи-то жизни, или я ухожу. |
We're trying to save the lives of three astronauts. |
Мы пытаемся сохранить жизни трем астронавтам. |
We're not just fighting for people's lives anymore. |
Теперь мы не просто сражаемся за человеческие жизни. |
There are lives to be saved. |
Есть жизни, которые надо спасти. |
You just endangered the lives of eight innocent people. |
Вы подвергли опасности жизни восьми невинных людей. |
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others. |
В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих. |
Gone to find another way to end our abominable lives. |
Ушла, чтобы найти другой способ положить конец нашей отвратительной жизни. |
With schools, banks and business districts still shuttered, there is outrage over the disruption of everyday lives. |
Школы, банки и деловые районы по-прежнему закрыты, уже есть возмущения по поводу нарушения их повседневной жизни. |
Unless there are lives of British citizens depending on the information you burn. |
Но только жизни Британских подданных зависят от этой информации. |
It's a very holistic way of improving the lives of the people living in the villages around the park. |
Это довольно целостный подход к улучшению жизни людей, живущих в окрестностях парка. |
And let the next Olympics save some lives. |
И дайте следующей Олимпиаде спасти жизни. |
It's to bring purpose to the lives of millions, and he has succeeded. |
Она заключается в том, чтобы внести смысл в жизни миллионов людей, и ему удалось... |
Bonobos, like humans, love to play throughout their entire lives. |
Бонобо, как и люди, сохраняют любовь к играм на протяжении всей жизни. |
We do that in our personal lives. |
Мы поступаем так в личной жизни. |
It's woven into the fabric of our daily and our business lives. |
Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни. |
But more importantly, it saves lives. |
Но что еще важнее, это спасает жизни. |
We were trying to fill the dad-space in the girls' lives. |
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек. |
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf. |
Она укорачивает жизни людей, живущих в районе Мексиканского залива. |
We're focusing on hardware because it is hardware that can change people's lives in such tangible material ways. |
Мы фокусируемся на оборудовании, потому что именно оборудование может изменить человеческие жизни таким осязаемым материальным образом. |