Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
They wanted an Organization dedicated to maintaining peace, promoting human dignity and enriching and saving lives. Они желали видеть Организацию, приверженную цели поддержания мира, содействия достоинству человека и обогащению и спасению жизни людей.
This ensures that the overall objective of improving people's lives is truly met. Это обеспечивает реальное достижение общей цели, заключающейся в улучшении жизни людей.
My Government deeply regrets the resulting tragic events that have claimed hundreds of thousands of lives and caused a massive exodus of refugees. Мое правительство глубоко сожалеет о последовавших в результате этого событиях, унесших жизни сотен тысяч людей и явившихся причиной массового потока беженцев.
The United Nations system can play an important part in enhancing the lives of rural and urban communities everywhere. Система Организации Объединенных Наций может играть важную роль в деле улучшения условий жизни сельских и городских общин во всем мире.
Indigenous peoples had to be protected so that they could live their traditional lives. Коренные народы должны пользоваться защитой, с тем чтобы они могли вести традиционный образ жизни.
They will give the international community an opportunity to discuss today's challenges and to try to improve the lives of millions of human beings. На них международному сообществу предоставится возможность обсудить сегодняшние проблемы и постараться улучшить состояние жизни миллионов человеческих существ.
The participation of children in decisions regarding their daily lives is being developed in our countries. Участие детей в принятии решений, касающихся их каждодневной жизни, становится практикой в наших странах.
They are part of our families' daily lives, based on traditional habits and values that will determine our future. Они часть нашей каждодневной семейной жизни, основанной на традиционных привычках и ценностях, которые определят наше будущее.
The education, empowerment and equality of women are key components of improving the lives of people in all nations. Образование, усиление позиций женщин и обеспечение равенства - это ключевые компоненты улучшения жизни людей во всех странах.
This has affected the lives and well-being of 900 million people. Это отражается на жизни и благополучии 900 миллионов людей.
This equipment is worth more than your lives. Это оборудование стоит дороже чем ваши жизни.
And you still change lives for the better. И ты по-прежнему меняешь жизни в лучшую сторону.
Turn your lives around or you're both going to hell. Измените свои жизни или обе попадёте в ад.
But those who don't... ruin lives. Но те, кто нет... рушат жизни.
I commit the lives of our people within my body to you. Человеческие жизни, что были во мне.
He took the lives of the dying Ishbalan people, and entrusted them to you, together with his own arm. Он собирал жизни умирающих ишваритов, а вместе с этой рукой передал их тебе.
He intends to use those lives to transmute the Philosopher's Stone. Он использует их жизни для создания философского камня.
You know, you've destroyed two lives where there used to only be one. Пойми, ты загубил две жизни, там, где должна была быть одна.
They lost everything and then they... then they took their own lives. Они потеряли всё и потом... лишили себя жизни.
And you agreed to spare American lives. И вы согласились сохранить жизни американцев.
You can't expect me to divulge information that would put German lives in danger. Вы не можете ожидать от меня того, что я выдам информацию, поставив под угрозу жизни немцев.
It's the worst day of your lives. Это худшие дни в нашей жизни.
He not only violated his oath as a pediatrician, but he shattered the lives of four boys and their families. Он не только нарушил кляту как педиатр, но и разрушил жизни четверых мальчиков и их семей.
It's so much fun pretending to care about other people's lives. Так весело притворяться, как будто тебе не всё равно на жизни этих людишек.
For no matter what a family unit looks like today, the family remains the essential ingredient in shaping our later lives. Независимо от того, как выглядит сегодня семейная ячейка, семья остается важнейшим составным элементом в формировании нашей жизни в будущем.