Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives. В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
The next step is to define measurable targets, such as better lives for slum dwellers or reduced deforestation. Следующим шагом является определение измеримых целей, таких как улучшение жизни обитателей трущоб или снижение масштабов вырубки лесов.
First, in international conflicts, the defending army must always protect the lives of its citizens, not just property interests. Во-первых, в международных конфликтах обороняющаяся армия всегда должна защищать жизни своих граждан, а не только имущественные интересы.
Now, think about how this can change people's lives. А теперь подумайте, как это может изменить жизни людей.
Imagine if we could hold politicians to account for really improving people's lives. Представьте, что политики давали бы отчёт в конкретном улучшении жизни людей.
Such policies might well prevent disease, thereby saving money, reducing human suffering, and promoting healthier and more meaningful lives. Такая политика вполне могла бы предотвратить болезни, тем самым экономя деньги, уменьшая человеческие страдания и способствуя более здоровой и многозначительной жизни.
Today, many French journalists still resist the temptation to expose the private lives of the political elite. В настоящее время многие французские журналисты все еще сопротивляются искушению раскрыть частные жизни политической элиты.
Then we get back to our daily lives, until the next time it happens. А затем, мы возвращаемся к нашей повседневной жизни, до того времени, пока это не случится опять.
Our small diplomatic negotiating team was trying to end a war that had taken the lives of nearly 300,000 people. Наша маленькая команда дипломатов пыталась остановить войну, которая унесла жизни около 300000 человек.
Similarly, even in America, movies and TV shows do not dramatize the lives of great tycoon philanthropists. Точно также, даже в Америке кино и телевизионные шоу не рассказывают о жизни великих магнатов-филантропов.
In fact, the government would indirectly be "taking" many lives if it did not use capital punishment. Фактически, не применяя смертную казнь, правительство косвенно «отнимает» многие жизни.
The consequences have been tragic: Thorough, affordable testing that identifies high-risk patients saves lives. Последствия могут быть трагическими: полное доступное тестирование, которое определяет пациентов с высокой степенью риска, спасает жизни.
Each of the four volumes covers about a year in the characters' lives. Сюжет каждого тома покрывает один год из жизни персонажей.
The crime was calculated to suck the hope out of young lives, bury their aspirations. Преступники рассчитывали подавить надежду в начинающейся жизни, похоронить устремления.
And you can probably think of many, many more in your own everyday lives. Можно придумать еще много примеров из нашей повседневной жизни.
He was saving lives with this machine. Он спасал жизни с помощью этого аппарата.
More than anything else, we'd lose the confident way we live our everyday lives. Больше всего нам бы не хватало удобства нашей повседневной жизни.
But thinking about them in a way that is integrated in our own lives. Надо думать о них таким образом, который интегрирован в наши жизни.
These are the delivery people that dedicate their careers to improving the lives of others. Таких людей, которые посвящают свою карьеру на благо жизни других.
And let the next Olympics save some lives. И дайте следующей Олимпиаде спасти жизни.
Since 1938, we've tracked the lives of two groups of men. С 1938 года мы изучаем жизни двух групп мужчин.
To get the clearest picture of these lives, we don't just send them questionnaires. Для того чтобы прояснить картину их жизни, мы не только посылаем им анкеты.
And I'd like to talk very briefly about three new inventions that will change the lives of many people. И я бы хотел вкратце рассказать о З новых изобретениях, которые изменят жизни многих людей.
The fruits of prosperity should be reinvested in improving people's lives, not in weapons that can take them. Плоды процветания должны быть реинвестированы в улучшение качества жизни людей, а не в оружие, которое могут у них отобрать.
Development is not seen as a means of improving people's lives, but as helping Russia prove itself to be superior to everybody else. Развитие воспринимается не как средство улучшения жизни людей, а как помощь России доказать себе свое превосходство над всеми остальными.