Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
Stinson, people's lives have been altered - your child's life. Мистер Стинсон, жизни людей изменились - и судьба вашего ребенка.
You lot barge into people's lives, expect everyone to stand to attention, answer your questions, treat you with respect. Вы лазите в жизни людей и ожидаете, что все будут стоять по стойке смирно, отвечать на ваши вопросы, относится к вам с уважением.
Did you know most people's lives are governed by telephone numbers? Вы знали, что жизни многих людей управляются телефонными номерами?
But what they can do - and have done - is emphasize risk reduction and strengthen preparedness, thereby saving lives and building greater resilience. Но что они могут сделать - и уже сделали - акцентировать вопросы снижения рисков и усиления готовности к чрезвычайным ситуациям, спасая таким образом человеческие жизни и укрепляя защищенность страны.
Obviously, not all cases are so unambiguous, but a comparison of the qualities of individual lives must be part of any reasonable social policy. Конечно, не все случаи бывают такими простыми, но сравнение качества жизни отдельных людей должно быть частью любой разумной социальной политики.
And when we change our behavior in our daily lives, we sometimes leave out the citizenship part and the democracy part. Когда мы меняем свое поведение в повседневной жизни, мы иногда забываем о гражданском и демократическом аспектах.
Was it working days and nights trying to protect lives and property? Работа день и ночь в попытках уберечь жизни и имущество?
There's no issue with fighting malaria and putting money in that and saving children's lives. Нет ничего плохого в том, чтобы бороться с малярией и вкладывать в это деньги и сохранить жизни детей.
So from the very beginning, fiction for me was less of an autobiographical manifestation than a transcendental journey into other lives, other possibilities. С самого начала литература не была для меня обнародованием автобиографии, а исключительным путешествием в другие жизни и возможности.
And these were the developing countries: they had large families and they had relatively short lives. А это были развивающиеся страны: в них были большие семьи и относительно небольшая продолжительность жизни.
We knew conservation would fail if it doesn't work to improve the lives of the local communities. Мы знали, что охрана окружающей среды не будет иметь успеха без улучшения уровня жизни местного населения.
We all know that in our on-demand lives, one of the things that's most on demand is ourselves. Мы прекрасно понимаем, что в нашей полной требований жизни то, что востребовано больше всего, - это мы сами.
Doesn't want us to be a part of the babies' lives. Она не хочет, чтобы мы были частью жизни ее детей.
Innocent civilians are really little more than disposable lives, thought of as collateral damage. Жизни невинных граждан для них ничего не значат, для них это побочные потери.
That's just because, in the nature of the National Portrait Gallery, it's created to look at American lives. Это отражает суть Национальной Портретной Галереи, Она создана, чтобы показывать жизни американцев.
It's energy that creates extraordinary interviews and extraordinary lives. Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни.
And what you find is that the car seats and the lap-and-shoulder belts, when it comes to saving lives, fatalities look exactly identical. Мы видим, что детские сиденья и плечевые и поясные ремни, когда речь идёт о спасении жизни, выглядят совершенно одинаково.
The soap opera concerns the lives of the residents of the fictitious village of Lansing in Upper Bavaria. Сериал повествует о жизни обитателей вымышленной баварской деревни Лансинг.
Along the way, the player can pick up extra lives and items that restore health and weapon power. По мере прохождения игры игрок может получать дополнительные жизни и предметы, которые восстанавливают здоровье и пополняют боезапас.
During this daring action, an enemy grenade was thrown in the midst of his squad endangering the lives of his comrades. Во время сражения вражеская граната приземлилась посреди его взвода, угрожая жизни людей.
During the events of "Ultimatum" storyline, he sacrifices himself against the Multiple Man's suicide bomber duplicates to save the remaining Ultimates' lives. Во время событий сюжетной линии Ultimatum Пим жертвует собой, чтобы спасти жизни оставшихся членов Ultimates.
Supernatural: Origins depicts the early lives of John, Sam, and Dean Winchester, and shows how John became a hunter. В комиксе «Сверхъестественное: Истоки» (англ. Supernatural: Origins) рассказывается о ранней жизни Сэма, Дина и их отца и о том, как Джон стал охотником.
April 15 - RMS Titanic sinks at 2:20 am, taking with her the lives of more than 1,500 people. 15 апреля в 2:20 ночи «Титаник» затонул, переломившись надвое, и унеся с собой жизни свыше 1500 человек.
We believed that where the resources and expertise are scarce, innovative, sustainable design can really make a difference in people's lives. Мы были убеждены, что там, где не хватает ресурсов и опыта, инновационный, экологически устойчивый дизайн сыграет большую роль в жизни людей.
1964: America had small families and long life; Vietnam had large families and short lives. 1964 год: в Америке небольшие семьи и значительная продолжительность жизни; во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.