Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
Barney Hughes- selling groceries, saving lives. Барни Хьюдж - продает продукты и спасает жизни.
That might be the first time in our adult lives we actually agree on something. Это возможно первое в нашей взрослой жизни, о чем мы действительно договорились.
And that may have cost the lives of several of my people. И, возможно, это стоило жизни нескольким моим людям.
Look, Hotch wants me to go through the victims' lives and find the overlap. Хотч хочет, чтобы я проверила жизни жертв и нашла пересечения.
There will be officials to bribe, judges, lives will end. Потребуется подкупать чиновников, Судей, оборвутся жизни.
I make up new lives in my head, in my dreams... Я создаю новые жизни в своей голове, в своих мечтах...
It'll be better for you to forget you've got private lives. Я советую вам забыть на это время о личной жизни.
You can't just give and take lives like that. Ты не можешь так просто давать и забирать жизни.
I have two lives in two centuries, and they both suck. У меня две жизни, в двух веках, и они обе отстой.
And that's what happens when you save people's lives. Вот, значит, как вы обращаетесь с людьми, спасающими чужие жизни.
There are lives in danger because of something that... Жизни в опасности из за чего то, что...
The lives of hundreds of thousands of your people may depend upon it. От этого зависят жизни сотен тысяч ваших соотечественников.
What about the lives you destroyed? А как же те жизни, что вы разрушили?
The unsub's targeting people whose private lives don't measure up to their public image. Субъект нападает на людей, чьи жизни не совпадают с их публичным имиджем.
So while you're both busy plotting to make each other's lives hell... Так что пока вы обе заняты Превращением жизни друг друга в ад...
We both live pretty dramatic lives. Мы обе проживаем довольно драматичные жизни.
My sympathy to the people does not change people's lives. Мое сочувствие к беднякам не изменяет их жизни.
Other people's lives have ceased to exist for us. Жизни других людей перестали существовать для нас.
I've watched over you all your lives. Я наблюдал за вами все ваши жизни.
I'm very sorry that lives were lost, but you're leaving out an important detail. Я сожалею, эти жизни, были потеряны, но вы не учитываете важную деталь.
Quite possibly for the lives of all. Возможно, за жизни всех нас.
It saved the lives of Father Ashby and a dozen priests who worked with him. Он спас жизни отца Эшби и дюжины священников, которые работали с ним.
No one refuses, Turghan, and lives. Никто не отказывается от Тургхана... и жизни.
George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake. Джордж, подобные комментарии чрезвычайно неуместны, когда на кону жизни людей.
These lives here are lost for good, son. Эти жизни потеряны навсегда, сынок.