For the 30th anniversary of the Transit in 1995 Ford released a limited edition model called the Transit Hallmark. |
К 30-летней годовщине Transit в 1995 году Ford реализовал ограниченный выпуск модели, называемой Transit Hallmark. |
Despite limited early success, particularly against Nagoya, LeMay was determined to use such bombing tactics against the vulnerable Japanese cities. |
Несмотря на ограниченный первоначальный успех бомбежек, особенно против Нагои, ЛеМей продолжил использование этой тактики против японских городов. |
Stage two reasoning shows a limited interest in the needs of others, but only to a point where it might further the individual's own interests. |
Второй этап рассуждения показывает ограниченный интерес к нуждам других людей, но только до точки, где они пересекаются с собственными интересами индивида. |
Cohen Media Group, the US distributor of the film, had a one-week limited Academy Engagement theatrical run in Los Angeles during 2-8 December 2011. |
Cohen Media Group, американский дистрибьютор картины, организовал ограниченный недельный прокат ленты в Лос-Анджелесе со 2 по 8 декабря 2011 года. |
the contractor can offer only a limited set of solutions to the customer. |
исполнитель может предложить заказчику только существенно ограниченный набор решений. |
In December 2015, British Airways announced that a team of engineers from Boeing had assessed the aircraft and determined the damage was limited and suitable for repair. |
В декабре 2015 года авиакомпания British Airways объявила, что команда инженеров компании «Boeing» провела оценку самолета и определила - ущерб ограниченный, самолёт подходит для ремонта. |
Incorporating other astrophysical processes which may be important, such as radiative transfer and magnetic fields is an active area of research in the astronomical community, and has had some limited success. |
Включение других астрофизических процессов которые могут быть важными, таких как радиационный перенос и магнитные поля являются активной областью исследований в астрономическом сообществе, и имеет некоторый ограниченный успех. |
In late 1947 the inmates were allowed limited access to Communist newspapers, which represented their first contact with the outside world since their arrests. |
В конце 1947 года заключённым разрешили ограниченный доступ к коммунистическим газетам, что стало их первым контактом с внешним миром с момента ареста. |
However, Henry, limited to a very special branch of the service, was hardly in a position to furnish details on technical questions. |
Однако Генри, ограниченный специализированными особенностями службы, едва ли располагал знаниями о деталях по техническим вопросам. |
Blót: Sacrifice in Sweden, 1998 CD and 2x12 LP limited to 600 copies. |
Blót: Sacrifice in Sweden, 1998 CD и 2x12 LP, ограниченный тираж в 600 копий. |
Martin Roberts wrote Citect for DOS, released in 1987, as a response to the limited range of PC-based operator interface software available at the time. |
Мартин Робертс (Martin Roberts) написал Citect для DOS в 1987 году, как ответ на то, что в это время был достаточно ограниченный выбор программного обеспечения для создания интерфейсов оператора. |
Its initial limited release was on 7 May 2007, and it was later re-released 19 May 2008. |
Его изначальный ограниченный релиз был выпущен 7 мая 2007 года, и впоследствии переиздан 19 мая 2008. |
Obama committed a fateful error when, for domestic political reasons, he decided to ask the US Congress to agree to a limited punitive military strike. |
Обама совершил роковую ошибку, когда по внутриполитическим причинам решил обратиться к Конгрессу США за разрешением на ограниченный превентивный военный удар. |
These stronger structures should permit limited resource transfers among eurozone countries, either to carry out countercyclical policy or to supplement investment spending, particularly in economic and social infrastructure. |
Эти более сильные структуры должны обеспечить ограниченный ресурс переводов среди стран еврозоны, чтобы проводить антициклическую политику или дополнять инвестиционные расходы, особенно в экономическую и социальную инфраструктуру. |
Given the very limited scope and unpredictable nature of the conditions that it would cover, the premium for such a policy would be very low. |
Учитывая весьма ограниченный и непредсказуемый спектр условий, который он будет охватывать, цены на такую страховку были бы низкими. |
The reporting team is challenged to present their solutions to one of the questions within a limited timeframe. |
Результат игры зависит от ответов на вопросы из различных областей знаний за ограниченный промежуток времени. |
It premiered at the 2015 Sundance Film Festival and had a limited release on August 7, 2015 by Sony Pictures Classics. |
Премьера фильма прошла на кинофестивале «Сандэнс» в 2015 году, в ограниченный прокат фильм вышел 7 августа того же года при помощи Sony Pictures Classics. |
This problem can be solved with the use of a limited range of ports for data and configuring the firewall to open these ports. |
Эту проблему можно решить следующим образом: задать ограниченный диапазон портов для передачи данных и настроить межсетевой экран так, чтобы эти порты оставались открытыми. |
He set about raising local militias to aid in the defense of Montreal and Quebec City, which met with only limited success. |
Также к защите городов Монреаль и Квебек была привлечена местная милиция, хотя их участие дало лишь ограниченный успех. |
The Austrian Championship (originally only limited to Vienna, as there were no professional teams elsewhere), has been held since 1912. |
Австрийский чемпионат (первоначально ограниченный лишь Веной, поскольку не было никаких профессиональных команд в других местах), проводится с 1912 года. |
While the capacity of the Haitian police to combat crime and conduct crowd control operations has visibly improved, its limited numbers and geographical reach remain of concern. |
Хотя способность гаитянской полиции бороться с преступностью и осуществлять операции по контролю поведения толпы заметно повысилась, предметом беспокойства по-прежнему остается ограниченная численность и ограниченный географический охват полицейских сил. |
Apart from data related to ICT in post offices, very limited data are available for this target. |
Помимо данных, касающихся использования ИКТ в почтовых отделениях, по этому контрольному показателю имеется очень ограниченный объем данных. |
(b) Interpretation and implementation of flexible working arrangements remained uneven and sometimes limited; |
Ь) толкование и применение гибкого графика работы по-прежнему неодинаково и иногда носит ограниченный характер; |
But European support for the Afghan mission is in fact limited, and cooperation between the biggest EU donor governments and the European Commission remains inadequate. |
Но в действительности европейская поддержка афганской миссии носит ограниченный характер, а сотрудничество между крупнейшими финансирующими странами ЕС и Еврокомиссией остаётся неадекватным. |
At the time of its launch in 2007, Deezer had not yet negotiated agreements with major music labels and therefore offered a limited catalogue. |
На момент своего запуска в 2007 году, Deezer ещё не заключал соглашений с крупными музыкальными лейблами и поэтому мог предложить своим пользователям только ограниченный каталог музыки. |