Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Ограниченный

Примеры в контексте "Limited - Ограниченный"

Примеры: Limited - Ограниченный
One reaction to be imposed is exclusion from leisure company or other leisure activities for a limited period. Одной из предусмотренных санкций является лишение возможности совместного проведения досуга или участия в других связанных с досугом мероприятиях на ограниченный срок.
Activities of limited duration, special service agreements and service contracts Назначения на ограниченный срок, специальные соглашения об услугах и контракты на обслуживание
UNICEF successfully mounted a rapid response across flood-affected areas of Somalia despite limited access to many locations and the withdrawal of international staff in September 2006. ЮНИСЕФ успешно организовал мероприятия по быстрому реагированию во всех районах Сомали, затронутых наводнением, несмотря на ограниченный доступ во многие места и вывод международного персонала в сентябре 2006 года.
Internal Affairs is a competent department, but limited. Внутренняя разведка - департамент компетентный, но ограниченный в средствах.
The sanctions measures provided for in Security Council resolutions 1747 and 1737 are limited and reversible. Санкции, предусмотренные в резолюциях 1747 и 1737 Совета Безопасности, имеют ограниченный характер и могут быть отменены.
This would, however, only be a first and very limited step. Но это был бы, однако, лишь первый и очень ограниченный шаг.
And there's a limited stock of them. И их у нас ограниченный запас.
Jackie's house was the best option, which means a limited guest list. И дом Джеки был наилучшим вариантом, который сразу предполагал ограниченный список гостей.
Despite its limited success as a consumer offering, CDPD was adopted in a number of enterprise and government networks. Несмотря на ограниченный успех среди частных клиентов, CDPD была принята в ряде корпоративных и государственных сетей.
Society tries to correct this evil, but its success is very limited. Общество стремится исправить зло, но его усилия имеют очень ограниченный успех.
I've only got limited access to the server. У меня ограниченный доступ к серверу.
Anyway, it's limited edition. И вообще, это ограниченный выпуск.
Palynology is a limited forensic tool, but it gives a very accurate picture of a dying person's last breath. Анализ пыльцы - очень ограниченный судебный инструмент, но он дает очень точное представление о последнем вздохе человека.
The spell opened a limited portal for talking. Заклятие должно было открыть ограниченный портал для разговора.
The installation of the units is proceeding according to plan, despite transportation problems and limited access to some locations. Сборка блоков производится в соответствии с планом, несмотря на транспортные проблемы и ограниченный доступ в некоторые районы.
This review, limited to specific sets of circumstances, would supplement the ordinary review procedure. Этот пересмотр, ограниченный конкретными обстоятельствами, будет дополнять обычную процедуру пересмотра.
The amendment adopted is extremely limited in scope and covers a very small group of the persons who potentially have the right to claim citizenship. Принятая поправка носит крайне ограниченный характер и охватывает весьма узкий круг лиц, потенциально имеющих право претендовать на гражданство.
This limited period is due to the current budgetary constraints imposed by the General Assembly. Такой ограниченный период вызван нынешними бюджетными ограничениями, введенными Генеральной Ассамблеей.
A very limited drift-net fishery for mackerel took place each spring in Norwegian coastal waters without by-catch problems. Каждой весной в норвежских прибрежных водах ведется ограниченный дрифтерный промысел скумбрии, не вызывающий проблем прилова.
Since my last report, only limited progress has been made at the Lusaka peace talks. После представления моего предыдущего доклада на мирных переговорах в Лусаке был достигнут лишь ограниченный прогресс.
Their educational opportunities were limited, their land ownership rights were violated and even their access to their own natural resources was restricted. Возможности получения ими образования ограничены, их права на владение землей нарушаются и даже к своим собственным природным ресурсам они имеют лишь ограниченный доступ.
You're intellectually limited, you may not understand what's happening to you. Вы умственно ограниченный человек, может, не совсем понимаете, что происходит.
However, the Group recognized that two years represented limited experience and might be insufficient for confident conclusions regarding trends. Однако Группа признала, что двухлетний опыт носит ограниченный характер и, возможно, является недостаточным для того, чтобы можно было уверенно делать выводы относительно тенденций.
There thus exists limited experience in judging the programme implications of the organizational adjustments that have been introduced. По этой причине пока накоплен лишь ограниченный опыт оценки последствий произведенных организационных изменений для осуществления программ.
For several years, UNHCR had a very limited programme of assistance for spontaneous returnees from neighbouring countries of asylum. В течение ряда лет программа помощи УВКБ репатриантам, возвращающимся в стихийном порядке из расположенных по соседству стран убежища, носила довольно ограниченный характер.