Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Ограниченный

Примеры в контексте "Limited - Ограниченный"

Примеры: Limited - Ограниченный
Limited access to the people in need - for political or security reasons, or owing to a lack of acceptance - remains a frequent problem. Ограниченный доступ к нуждающемуся в помощи населению - по политическим причинам или по причинам безопасности, или в силу отсутствия признания - по-прежнему нередко является главной проблемой.
Limited access to credit, coupled with soaring unemployment rates, increases the challenges for those seeking housing, in particular those living in poverty. Ограниченный доступ к кредитам наряду с чрезвычайно высокими показателями безработицы еще более осложняют проблему для тех, кто подыскивает жилье, особенно для тех из них, кто живет в нищете.
Limited access to affordable energy sources is a major constraint to economic development and increased well-being, which must be urgently addressed if the countries are to achieve their national sustainable development goals. Ограниченный доступ к недорогим источникам энергии является основным препятствием на пути экономического развития и повышения уровня благосостояния, связанные с чем проблемы необходимо в срочном порядке решить для того, чтобы эти страны могли достичь их цели в области устойчивого развития на национальном уровне.
Limited progress had been made in achieving those targets not only because of the lack of resources but also because of the lack of vigour and involvement on the part of the international community. Ограниченный прогресс в отношении достижения этих целей был обусловлен не только дефицитом ресурсов, но и недостаточно активным участием международного сообщества.
Limited access to information as a result of inadequate power supply, inadequate knowledge and skill about information technology is a major impediment to the advancement of women in rural communities. Ограниченный доступ к информации в результате ненадлежащего энергоснабжения, отсутствия необходимых знаний и навыков в сфере информационных технологий является серьезным препятствием для развития женщин, проживающих в сельских районах.
«Paypal Limited Account Access - PayPal Fraud | Why do not my AdSense PIN Up to Address? «Ограниченный доступ Paypal счета - PayPal Мошенничество | Почему мои AdSense PIN До адрес?
Limited progress in the operational capacity of the Inspectorate General of the Haitian National Police with 19 new cases of human rights violations committed by police officers submitted. достигнут ограниченный прогресс в повышении оперативного потенциала Генеральной инспекции национальной полиции Гаити, при этом представлены 19 новых дел о нарушениях прав человека, совершенных сотрудниками полиции.
b) Limited experience with SEA that would provide examples of effective procedures and analytical approaches, which would meet the requirements of the Protocol; and Ь) ограниченный опыт в области СЭО, который мог бы дать пример эффективных процедур и аналитических подходов, что позволило бы удовлетворить требования Протокола; и
Inspections of cascade areas, known as Limited Frequency Unannounced Access are designed to detect the production of uranium at an enrichment level which is higher than that declared, while protecting the sensitive technical information related to the enrichment process. Инспекции каскадных зон, известные как ограниченный по частоте необъявленный доступ, предназначены для обнаружения производства урана с уровнем обогащения, превышающим заявленный, при защите в то же время чувствительной технической информации, относящейся к технологическому процессу обогащения.
Limited access to health care and an education system that does not promote women's rights deprive women of choices about their fertility - which, according to article 17 of the Beijing Declaration, is crucial for their empowerment. Ограниченный доступ к системам здравоохранения и образования, не содействующий реализации прав женщин, лишает женщин выбора в отношении их фертильности, что, согласно статье 17 Пекинской декларации, имеет основополагающее значение для расширения их возможностей.
Limited or insufficient institutional, scientific, technological and human capacity, together with the lack of adequate financial resources, make it difficult for developing countries, and in particular for least developed countries, to progress in implementing the capacity-building framework. Ограниченный или недостаточный институциональный, научный, технический и человеческий потенциал наряду с отсутствием необходимых финансовых ресурсов затрудняет продвижение развивающихся стран и, в особенности, наименее развитых стран по пути осуществления рамок для укрепления потенциала.
What is the maximum allowable difference between aggregate consumption and the aggregate supply source? Example: Limited time period consumption should be 8-10% higher than the supply source, but within a gas day the demand and supply must be equal. Пример: уровень потребления за ограниченный период времени должен превышать на 8-10% объем поставки из источника, однако за расчетные сутки уровень потребления и поставки должен быть одинаковым.
(e) Limited consensus for dialogue on key political issues affecting the Libyan transition and lack of progress towards national reconciliation, with additional complications arising from the implementation of the political isolation law. ё) ограниченный консенсус в диалоге по основным политическим вопросам, влияющим на переходный период в Ливии, и отсутствие прогресса на пути к национальному примирению, в сочетании с дополнительными осложнениями, обусловленными претворением в жизнь закона о политической изоляции.
Limited legal research materials are available in Timor-Leste, and even those are not accessible to all jurists, since most material is located in Dili. В Тиморе-Лешти имеется весьма ограниченный доступ к материалам юридических исследований, причем даже к тем материалам, которые имеются в наличии, доступ имеют не все юристы, так как такие материалы преимущественно находятся в Дили.
Limited protective clothing was worn: the most frequently used items were dust masks (39% of cases) followed by boots (28.8%), whereas suits were the least used (4.5%) during application. Используется ограниченный объем защитной одежды: наиболее часто используемыми предметами являются маски (39% случаев), ботинки (28,8%), а костюмы используются при нанесении меньше всего (4,5%).
Limited progress was made in implementing stabilization projects planned within the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy in support of the Government's stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. Был достигнут ограниченный прогресс в осуществлении проектов стабилизации, запланированных в рамках Международной стратегии поддержки в области обеспечения безопасности и стабилизации для поддержки правительственного плана действий по стабилизации и восстановлению в районах, пострадавших от вооруженного конфликта.
Limited implementation capacity: both in rural and urban areas, there is high limitation on implementation capacity; this has impaired the efficient and timely utilization of assistance and loan funds from development partners ограниченный потенциал осуществления программ: в сельских и городских районах ощущается серьезная нехватка потенциала для проведения практических мероприятий; это мешает эффективному и своевременному освоению помощи и заемных средств, получаемых от партнеров по развитию.
(c) Limited frequency unannounced access (LFUA): On the other hand, LFUA inspections to centrifuge cascade halls do allow, together with inspection activities outside centrifuge cascades, the timely detection of diversion, while protecting sensitive technical information. с) Ограниченный по частоте необъявленный доступ (ОЧНД): С другой стороны, инспекции залов с каскадами центрифуг на основе ОЧНД в сочетании с инспекционной деятельностью за пределами каскадов центрифуг действительно позволяют своевременно обнаруживать перенаправление в условиях защиты чувствительной технической информации.
300 series limited duration Temporary Контракт на ограниченный срок, серия 300
mines should have limited life-span мины должны иметь ограниченный срок службы.
The teleport has limited range. У телепорта ограниченный радиус.
A.D.T.D. has granted a news team limited access. Анархисты предоставили репортерам ограниченный доступ.
It seems to be a limited world. Но это очень ограниченный мир.
The stem cells had limited effect. Стволовые клетки имели ограниченный эффект.
We have a very limited stock. Мы имеем очень ограниченный запас.