Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Ограниченный

Примеры в контексте "Limited - Ограниченный"

Примеры: Limited - Ограниченный
Limited capacity and financial resources in many developing countries constrain the collection, analysis and dissemination of information. Сбору, анализу и распространению информации препятствуют ограниченный потенциал и недостаточный объем финансовых ресурсов во многих развивающихся странах.
Limited progress has been made on instituting simplified and transparent rules of origin. Ограниченный прогресс достигнут по вопросу ведения упрощенных и прозрачных правил происхождения продукции.
Limited progress has been made in the negotiations of the World Trade Organization Doha Round on the multilateral trading system. Ограниченный прогресс был достигнут в контексте переговоров во Всемирной торговой организации в рамках Дохинского раунда, посвященных многосторонней торговой системе.
Limited access to education or employment, high illiteracy rates and increasing poverty levels are making health improvements for women exceedingly difficult. Ограниченный доступ к образованию или занятости, высокий уровень неграмотности и растущие масштабы нищеты все сильнее затрудняют прогресс в области охраны здоровья женщин.
Limited study choices of women and girls can lead to less promising career prospects and earnings. Ограниченный выбор сферы образования для женщин и девочек может вести к менее перспективным карьерным возможностям и менее привлекательным заработкам.
Limited access to finance has forced many women entrepreneurs to reinvest their profits into their businesses. Ограниченный доступ к финансам вынуждает многих женщин-предпринимателей реинвестировать свою прибыль в свои деловые предприятия.
Limited access to credit remains a significant barrier to enterprise creation and growth, particularly for those wishing to invest in technology. Серьезным препятствием для создания и развития предприятий, особенно предпринимателями, которые стремятся инвестировать в технические достижения, является ограниченный доступ к кредитам.
Limited access, on the other hand, may endanger lives and can result in refoulement. Ограниченный доступ, с другой стороны, может поставить под угрозу жизни людей и может привести к высылке.
Limited progress has been achieved in efforts to mobilize voluntary contributions for this. Был достигнут ограниченный прогресс в деятельности по мобилизации для этой цели добровольных взносов.
Limited sovereignty, geographical fragmentation and restrictions on the movement of civil servants render the formulation and execution of coherent government policies a daunting task. Ограниченный суверенитет, географическая раздробленность и ограничения на перемещение гражданских служащих превращают разработку и осуществление последовательной государственной политики в колоссальную по сложности задачу.
Limited access to adequate nutrition also exacerbates the poor health suffered by a considerable number of poor racial and ethnic minorities. Кроме того, ограниченный доступ к достаточному питанию также усугубляет проблемы со здоровьем, отмечаемые у значительного числа представителей малоимущих расовых и этнических меньшинств.
Limited scope review of the UNFPA 2012 financial statements Ь) Ограниченный по масштабу обзор финансовых ведомостей ЮНФПА за 2012 год.
Limited access to social security and other benefits available to nationals often lead to instability for and the marginalization of non-nationals. Ограниченный доступ к системе социального страхования и другим льготам, имеющимся в распоряжении граждан, зачастую ведет к нестабильности ситуации и маргинализации неграждан.
Limited progress has been made in putting these standards into practice on a full and regular basis. Однако лишь ограниченный успех был достигнут в обеспечении неукоснительного и постоянного применения этих стандартов на практике.
Limited progress has been achieved in recent years in relation to the expansion of forested land. Однако в последние годы в плане расширения лесных площадей был достигнут лишь ограниченный прогресс.
Limited access to reproductive health education and services increases their susceptibility to unwanted pregnancy, unsafe abortion and STIs, including HIV/AIDS. Ограниченный доступ к просвещению и услугам в области охраны репродуктивного здоровья усугубляют их уязвимость в отношении нежелательной беременности, рискованных абортов и ИППП, включая ВИЧ/СПИД.
Limited access to finance and cultural differences also hinder OFDI by SMEs, as does difficulty in finding suitable joint venture partners. Ограниченный доступ к финансированию и культурные различия также тормозят вывоз ПИИ малыми и средними предприятиями, равно как трудности при поиске подходящих партнеров в рамках совместных предприятий.
Limited access to information on training opportunities to address problems of insufficient skilled manpower Ограниченный доступ к информации о возможностях в области подготовки кадров для решения проблем, свя-занных с недостаточной подготовкой сотрудников
Limited access to improved drinking water supply or wastewater disposal facilities or services Ограниченный доступ к улучшенному снабжению питьевой водой или сооружениям и услугам по очистке сточных вод
Limited access to quality education can entrench generational poverty by hampering children's ability to acquire skills and to secure higher paying jobs as adults. Ограниченный доступ к качественному образованию может привести к укоренению явления бедности целых поколений, поскольку он лишает детей возможности приобрести соответствующие навыки и получить более высокооплачиваемую работу во взрослом возрасте.
Limited access to education by vulnerable children, attendance and drop-out rates and significant levels of violence in schools all need urgent attention and action. Незамедлительного внимания и принятия мер требуют такие проблемы, как ограниченный доступ к образованию со стороны уязвимых детей, показатели посещаемости и отсева и значительные масштабы насилия в школах.
Limited progress was achieved on fiscal decentralization and the reform of key sectors, including infrastructure, mining, oil and forestry. Ограниченный прогресс был достигнут в вопросах, касающихся финансовой децентрализации или реорганизации ключевых секторов, включая инфраструктуру, горнодобывающую промышленность, нефтедобычу и лесное хозяйство.
Limited funds to develop capacity and geographical names activities, which has negatively impacted progress ограниченный объем финансовых средств, выделенных для развития потенциала и осуществления деятельности, связанной с географическими названиями, что оказало негативное воздействие на достижение прогресса.
Limited but encouraging progress has been made in a few areas of long-standing concern, including Stolac and Jajce. В некоторых районах, где положение долгое время вызывало беспокойство, включая Столац и Яйце, был достигнут хотя и ограниченный, но вселяющий оптимизм прогресс.
(c) Limited capacity of the government and the private sector to build affordable houses; с) ограниченный потенциал правительства и частного сектора в деле строительства доступного жилья;