Английский - русский
Перевод слова Limited
Вариант перевода Ограниченный

Примеры в контексте "Limited - Ограниченный"

Примеры: Limited - Ограниченный
A lack of information and limited access to capital are further impediments for unemployed women, who might want to set themselves up as micro-entrepreneurs. Отсутствие информации и ограниченный доступ к капиталу являются дополнительными препятствиями для безработных женщин, желающих стать микропредпринимателями.
Both are adversely affected when access to transport services is limited. Also, road accidents are more likely to affect the poor. Ограниченный доступ к транспортным услугам оказывает неблагоприятное воздействие на оба эти фактора2.
Despite that, the limited success that has been achieved should not be a source of frustration. Несмотря на это, достигнутый ограниченный успех не должен приводить к отчаянию.
Personal logs are out of the question but they can have limited access to the Defiant. Но они могут получить ограниченный доступ к "Дефаенту" и опросить всех нас.
The Trust Fund received limited extrabudgetary contributions during the period under review. В отчетный период в Целевой фонд поступил ограниченный объем внебюджетных средств.
A limited amount of products are being stored in these centres, which are being refrequently replenished. В этих центрах складируется ограниченный объем продукции, запасы которой часто пополняются.
Some representatives noted with concern the limited resources allocated to Africa, particularly to sub-Saharan Africa. Некоторые представители с беспокойством отметили ограниченный объем ресурсов, выделенных Африке, особенно странам, расположенным к югу от Сахары.
For a limited time, our special thank you discounting makes the deal very competitive. Наша специальная скидка, на ограниченный период, делает данное предложение очень выгодным.
A similar limited edition 7-inch pack was released in Canada, this one featuring a 12-page booklet of band photos. Похожий ограниченный тираж - 7-дюймовый пакет был выпущен в Канаде, на этот раз с 12-страничным буклетом с фотографиями группы.
Fifteen university colleges offer a more limited range of undergraduate studies than the universities. 15 университетских колледжей предлагают более ограниченный круг программ в рамках основного академического курса по сравнению с университетами.
That was the first indication that the power sources have a limited life span. Ёто было первым признаком того, что источники энергии наборных устройств имеют ограниченный срок службы.
The limited range of export commodities available in island developing countries is an added compounding factor that perpetuates such instability. Еще одним фактором, усугубляющим такую нестабильность, является ограниченный круг экспортных товаров, имеющихся в островных развивающихся странах.
But that represents considerable pain for limited, and transient gain. Но при этом за ограниченный, сиюминутный выигрыш придется заплатить высокую цену.
Some NGOs mobilize resources for their own activities, and limited amounts of grant funding have been provided by IFAD under its Special Operations Facility. Некоторые НПО мобилизуют ресурсы для собственной деятельности, и поэтому Фондом специальных мероприятий МФСР финансировался ограниченный объем безвозмездных ссуд.
The fact that most ethnic languages had only a limited written form posed a major challenge. Существенные трудности вызывает ограниченный характер письменности языков этнических групп.
Interventions so far are limited as a severe lack of funding is impeding emergency livestock-saving activities. Принимаемые меры пока носят ограниченный характер, поскольку крайняя нехватка финансовых ресурсов затрудняет чрезвычайную деятельность по спасению скота.
While President Kurbanguly Berdymukhammedov reversed some of his predecessor's most severely criticized decisions, reforms were very limited. Президент Гурбангулы Бердымухаммедов отменил некоторые решения своего предшественника, встретившие наиболее резкую критику, однако реформы носили весьма ограниченный характер.
The limited infrastructure and concerns about protection after years of conflict underscore the need for such a comprehensive approach. О необходимости такого комплексного подхода говорят ограниченный характер инфраструктуры и порожденное многолетним конфликтом стремление обеспечить собственную безопасность.
The first one was rather limited in scope. Первый носил ограниченный характер и, скорее, отражал узкий местечковый подход.
Such participation, however, is still relatively limited; private-sector participation is largely concentrated in the forest-based processing sector. Однако такое участие все еще носит относительно ограниченный характер и в основном приходится на лесоперерабатывающий сектор.
A lack of information and limited access to capital are further impediments for unemployed women, who might want to set themselves up as micro-entrepreneurs. Отсутствие информации и ограниченный доступ к капиталу являются дополнительными препятствиями для безработных женщин, желающих стать микропредпринимателями.
Both are adversely affected when access to transport services is limited. Also, road accidents are more likely to affect the poor. Ограниченный доступ к транспортным услугам оказывает неблагоприятное воздействие на оба эти фактора2.
Despite that, the limited success that has been achieved should not be a source of frustration. Несмотря на это, достигнутый ограниченный успех не должен приводить к отчаянию.
Personal logs are out of the question but they can have limited access to the Defiant. Но они могут получить ограниченный доступ к "Дефаенту" и опросить всех нас.
The Trust Fund received limited extrabudgetary contributions during the period under review. В отчетный период в Целевой фонд поступил ограниченный объем внебюджетных средств.