| Strict supervision & limited budget | Строгий контроль & ограниченный бюджет |
| Kind of limited, boring white guy. | Немного ограниченный, скучный белый. |
| Her selfishness, limited mind. | Ее эгоизм, ограниченный ум. |
| B. Appointments of limited duration | В. Назначения на ограниченный срок |
| That you were "limited". | Он сказал "ограниченный". |
| appointments of limited duration schemes. 162 | СИСТЕМАХ НАЗНАЧЕНИЙ НА ОГРАНИЧЕННЫЙ СРОК 174 |
| Authorization is for a limited period of time. | Разрешение выдается на ограниченный срок. |
| Canada's experience is limited. | Канада имеет ограниченный опыт. |
| Limited involvement of NGOs and civil society organizations in the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement owing to continuous disagreements between its signatories, narrowing the scope for civil society participation | Участие НПО и организаций гражданского общества в выполнении соглашения Лина-Маркуси носило ограниченный характер в силу сохраняющихся разногласий между его сторонами, препятствовавших полноценному участию гражданского общества |
| Chemical treatments are limited. | Методы химической обработки имеют ограниченный эффект. |
| This initiative met with only limited success. | Эта инициатива имела ограниченный успех. |
| Timeline for appointments of limited duration | Сроки действия контрактов на ограниченный срок |
| Our choices are limited. | У нас ограниченный выбор. |
| I have a limited data plan. | У меня ограниченный тариф. |
| He has a limited vocabulary, Father. | У него ограниченный словарный запас. |
| The hospital has limited funds. | У больницы ограниченный бюджет. |
| I said "limited." | Я сказала "ограниченный." |
| '62 limited edition. | Ограниченный выпуск, 62-й год. |
| Revised text on ADME. Only limited data are available. | Пересмотренный текст по вопросам всасывания, распределения, метаболизма и выведения: В распоряжении имеется лишь ограниченный объем данных. |
| Appointments of limited duration of six months are offered to new recruits. | Вновь набираемым сотрудникам предоставляется контракт сроком на шесть месяцев на основе назначений на ограниченный срок. |
| But they can have limited access to the Defiant. | Но они могут получить ограниченный доступ к "Дефаенту" и опросить всех нас. |
| A further contributory factor concerned limited access to contraceptives. | Еще одним фактором, считающимся причиной высокой материнской смертности, является ограниченный доступ к противозачаточным средствам. |
| Measures taken to ameliorate their landlocked disadvantage had had limited impact. | Меры, принятые к улучшению их неблагоприятной ситуации, являющейся следствием отсутствия выхода к морю, дали ограниченный эффект. |
| New forms of lending could also benefit LICs with limited market access. | Страны с низкими доходами, имеющие ограниченный доступ к рынкам, также могли бы воспользоваться новыми формами кредитования. |
| ISCED itself is limited. | Сама МСКО носит ограниченный характер. |