| Such a pity the King and Queen could not join us. | Как жаль, что король с королевой не приехали. |
| Long live the true, able. King... Richard. | "Да здравствует истинный король Ричард!". |
| King James rides with him, and his army. | С ним король Яков и его армия. |
| This power is exercised collectively by the King, the Chamber of Representatives and the Senate. | Эту власть коллективно осуществляют Король, Палата представителей и Сенат. |
| The King issues the necessary regulations and decrees for the implementation of laws. | Король промульгирует нормативные акты и декреты, необходимые для выполнения законов. |
| The King is the Head of State, the symbol of its unity and permanence. | Король является главой государства, символом его единства и постоянства. |
| The King was saved by a stagehand and a patriot. | Король был спасен рабочим сцены и патриотом. |
| We can't all live like the King. | Не всем же жить как король. |
| Go and find out at what time the King is expected to make his entry. | Идите узнайте во сколько король планирует свое появление. |
| As King, I must carry the sins of all my people. | Как король я несу грехи всего моего народа. |
| The King is at the castle of Laverne. | Говорит, король в замке Лаверна. |
| The King has told me a great deal about him. | Король много рассказал мне о нем. |
| My dear girl... I am not King Richard. | Девочка моя, я не король Ричард. |
| King Richard, may I present Xanax The Magician. | Король Ричард, знакомьтесь - колдун Ксанакс. |
| I assure you my King has heard of you. | Уверяю, король о вас слышал. |
| It would be much simpler if the King addressed me directly. | Будет проще, если король станет говорить напрямую. |
| That is what the King of a 26-year-old nation has to do. | Вот что Король 26-летней нации должен делать. |
| See, the Bandit King is in the employ of The Shadow. | Король Бандитов находится в подчинении Тени. |
| To witness the dressing of The King, you foolish man. | Смотреть, как одевается король, глупый. |
| Unfortunately, The King has never acquired a taste for peasant food. | К несчастью, король никогда не предпочитал еду простолюдинов. |
| A whole bunch of strange things going on here, King. | Здесь столько всего странного, Король. |
| King Francis is not the easiest man to deal with. | Король Франциск не самый сговорчивый человек. |
| But on condition that the King declares Princess Mary to be his legitimate heir. | Но при условии, что король объявит принцессу Мэри законной наследницей. |
| My King, they're lying to you. | Они лгут тебе, мой король. |
| The King wishes to build an alliance with the Palatinate. | Король хочет заключить союз с Пфальцем. |