| Our action king Dharmendra is macho. | Наш король актеров Дхармендра - мачо. |
| Well, I am the king of renegotiation. | Ну, я король пересмотра договоров. |
| I am the king of bad Thanksgivings. | Нет-нет-нет. Это я - король худших Дней Благодарения. |
| He just rises, makes like he's the king. | Он только возвышается, как король. |
| You believe your king can win? | Ты веришь в то, что твой король может победить? |
| I will give you a son, my king. | Я подарю тебе сына, мой король. |
| As the king said, one implies enmity, the other friendship. | Как и сказал король, одно подразумевает вражду, другое - дружбу. |
| I know the good king and queen have sent for you. | Я знаю, добрый король и королева послали за вами. |
| He is, after all, a king. | Он, в конце концов, король. |
| Henry, the wicked York king, has taken your title. | Генрих, злой король Йорк отобрал твой титул. |
| The king regrets your attack on the holy church at Winchester. | Король сожалеет о том, что вы напали на святую церковь Уинчестера. |
| The king and his son, Erlendur, escaped with their lives. | Сбежали живыми только король и его сын. |
| Until king stefan the square jawed Undid all my work with true love's kiss. | Пока Король Стефан Квадратный Подбородок не погубил всю мою работу поцелуем настоящей любви. |
| Man: His royal highness, king arthur. | Его королевское высочество, король Артур. |
| Our infantry need money, not a king to lead them. | Нашим полкам нужен не король, а деньги. |
| I said he was king of The Furies. | Я сказал, что он - Король "Фурий". |
| Some say I'm the king. | Некоторые говорят, что я король. |
| Once upon a time lived a king who had three daughters. | Жил да был король, и было у него три дочери. |
| Apparently, there was such a severe famine that the king of Lydia decided that they had to do something crazy. | По-видимому, был такой сильный голод, что король Лидии решил, что придется сделать что-то невообразимое. |
| The king responded in a fashion that actually has transformed us four decades later. | На что король ответил таким образом, который изменил нас 4 десятилетия спустя. |
| Now you'll see who'll pass for a king. | Сейчас мы увидим, кто истинный король. |
| Let them see who is the true king of France. | Пусть увидят, кто настоящий король Франции. |
| My king will pay any ransom you ask. | Мой король выкупит меня за любую назначенную цену. |
| Not even a king would refuse to take an oath in a matter of faith. | Даже король не отказался бы дать клятву в подтверждение своей веры. |
| I was thinking you'd make an excellent king. | Я подумал, из вас бы получился превосходный король. |