| His son, King Alexander, has appointed him commander-in-chief. | Его сын, король Александр, стал главнокомандующим войсками. |
| The King sends his regards and asks to borrow your dog. | Король шлет Вам привет и просит одолжить ему Вашу собаку. |
| Put her in the bedroom, we have the Lion King on video. | Уложи ее в спальне, посмотрим "Король Лев". |
| This is the payment that was demanded by King Stannis for my crimes. | И вот какого наказания потребовал Король Станнис за мои преступления. |
| Once we'd got King Joffrey safely away from the mob, the Imp rounded on him. | Как только король Джоффри спасся от толпы, Бес набросился на него. |
| The King will be just as pleased if you hang them here. | Король не будет против, если ты повесишь их здесь. |
| The King said he would not release Chimene and the children. | Король сказал, что не отпустит донну Химену и детей. |
| Well, you know, King's not living at home anymore. | Ну, ты ведь знаешь, Король не живёт дома. |
| Surely King Arthur was more appealing than that slimy puddock. | Уверена, король Артур был куда привлекательнее этой жабы. |
| Medusa, the Devil King wishes, we'll soon meet in the Kingdom of Shadows. | Медуза, Эрато... Если Король Дьявол пожелает, то мы скоро встретимся в Царстве Теней. |
| We treasure that respect, King Midas, just as we respect your treasure. | Мы ценим вашу признательность, король Мидас, в той же мере, как признательны за ваши ценности. |
| A good King knows when to save his strength... | Хороший король знает, когда приберечь силы, а когда нанести удар врагу. |
| If I could get the Princess to Spain, the King will protect her. | Если бы я придумала, как увезти принцессу в Испанию... король Испании, мой кузен, защитил бы её. |
| You must be the King of the Swing. | Вы, должно быть, "Король свинга". |
| So Atonement, Last King Of Scotland, X-Men, and now you crown it all. | "Расплата", "Последний король Шотландии", "Люди Икс", и теперь ты венчаешь всё это. |
| And so the King was after his blood. | Ну, так король, возможно, несет ответственность за его смерть. |
| King, father, royal Dane. | Гамлет, Король, властитель датский, отвечай! |
| Imagine the treasures the King keeps in his household. | Представляешь себе сокровища, которые король хранит у себя в замке? |
| Everyone will do what the King wants them to. | Так что, что король захочет, то все и делают. |
| The King ordered to set back the clock one hour. | Не огорчайтесь, но король приказал перевести все дворцовые часы на час назад. |
| When the bodies were counted, the King Vampire, | "Когда подсчитали тела, обнаружилось, что Король Вампиров," |
| When did the King start sending you presents? | И когда же король стал... посылать тебе подарки? |
| King Richard wants us to stand guard over 3,000 prisoners? | Король Ричард хочет, чтобы мы стояли на страже 3000 заключенных? |
| Whoever has that King becomes the taker's partner, and plays with him against the other players. | Тот, у кого на руках оказывается этот король, становится партнёром берущего, и играет вместе с ним против трёх остальных игроков. |
| Reverting to Scottish control, King Edward I of England captured the castle in 1298, 1300 and 1303. | Впоследствии она перешла назад к шотландскому контролю, но король Англии Эдуард I захватывал его ещё несколько раз: в 1298, 1300 и 1303 годах. |