Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
No. "The King... when the king reaches the north, the light will reveal itself." Не то. "Король... когда король достигнет севера, свет появится."
Your Majesty... my royal lord, since you have deigned to demean yourself, leaving your lofty chambers to come to this lowly pigsty, far be it from me to dispute the will of such a great king. Ваше Высочество... мой король, поскольку вы соизволили прибедняться, спустившись из своих высоких палат, чтобы прийти в этот свинарник, я далека от того, чтобы оспаривать волю короля.
It is the ghost, a king and no king... and the player is Shakespeare who has studied "Hamlet" all the years of his life Это призрак, это король, король и не король... и это Шекспир, который все годы своей жизни изучал "Гамлета", чтобы сыграть роль призрака.
You said: "The secret is not to be king, it is to be seen to be king." Секрет не в том, чтобы просто быть королем, А в том, чтобы выглядеть как король.
Her cousin, King Philip II of Spain, used his descent as son of Infanta Isabella, eldest daughter of king Manuel I. Her other cousin Anthony, Prior of Crato was a male, though illegitimate. Её двоюродный брат, король Испании Филипп II, воспользовался тем, что его матерью была инфанта Изабелла, старшая дочь короля Мануэля I. Её другой двоюродный брат Антонио из Крату был мужчиной, хоть и незаконнорождённым.
The king shivered, for he was sure that the boy was right, but he thought, 'I must bear it until the procession is over. ' Король затрепетал, потому что был уверен, что мальчик прав, но он думал, - Я должен дождаться окончания процессии.
So... If you're a king... that would make me... Prince? Погоди, если ты король, значит, я - принц?
All right, so it's agreed, I'm king of the car, right? Хорошо, все согласны, что я король машины?
Who are you, the king of Siam, that you should get the best one ever? Ты кто, король Сиама, чтобы тебе получать самое лучшее?
Mem, I do not think king will remember this promise... but I do think will be very interesting meeting. не думаю, что король вспомнит об этом обещании, но полагаю, встреча будет интересной.
"An idle king doling unequal laws unto a savage race that hoard and sleep and feed and know not you?" "Праздный король, дающий неравные законы дикой породе что копит, и бездействует, и кормит, и знает не тебя?"
Well, when a stick with nine holes will hold a complete army, when a king uncovers his head, and you stay in a hat, when... [Laughs] Когда одна палочка и девять дырочек исстребят целое войско, когда король обнажит голову, а ты останешься в шляпе, когда... [смеется]
when the king I served as chief courtesan went to war, the Queen, being the dutiful wife she was, washed his feet with holy drank the same water everyday he was gone. Когда король, при котором я служила куртизанкой, отправился на войну, королева, будучи верной женой, омыла его ноги святой водой и пила эту воду каждый день, пока его не было.
So now he's got one brother locked up, the other brother, who's king, is sick. итак, один его брат в заточении, другой, король, болен.
So let's say that the music is the world When I am conducting, I feel like the world's leader, like a king Мы говорим, что музыка - это мир, и я, когда дирижирую, чувствую себя властелином мира, как король.
Seems everything the king has to give he's given to you already! Такое впечатление, что король отдал все, что мог, тебе одному!
Now here he is, the king of the late-night mic... the one, the only А вот и он, король ночного микрофона... единственный и неповторимый
The king reportedly asked in a rage: "What is this?!" upon which Queen Margaret swiftly answered: "My Lord Sture is asking me for the hand of my sister!" Король в ярости спросил: «Что здесь происходит?!», на что королева Маргарита быстро ответила: «Мой лорд Стуре просит у меня руки моей сестры!»
The goal is the sum of the cards, which is as close as the sum of the 9th The cards are counted as follows: Ace is one point, the cards 2 to 9 points are calculated normally, and ten to the king is a zero. Целью является суммой карт, которые как можно ближе сумму 9 Карты считаются следующим образом: Ace один момент, карты от 2 до 9 подсчитываются очки нормально, и десять, чтобы король нулю.
Poniatowski's fifth son, Stanisław August Poniatowski, reigned as the last king of Poland from 1764 until 1795, when he abdicated as a result of the Third Partition of Poland by the Russian Empire, the Kingdom of Prussia, and the Holy Roman Empire. Пятый сын Понятовского, Станислав Август Понятовский, правил как последний король Польши с 1764 по 1795 год, когда он был свергнут в результате третьего раздела Польши Российской, Австрийской империями и Королевством Пруссия.
Where is the king? -Why isn't he with us? -MAN 14: Где король? - Почему он не с нами? - За кого мы сражаемся?
But a king should be afraid, Arthur, always... of the enemy waiting everywhere... in the corridors of his castle... on the deer paths of his forest... or in a more tangled forest... in here. Артур, король всегда должен бояться... врага, ждущего его... в коридорах замка... на оленьей тропе в лесу... или в непроходимой... чаще.
And don't; he's not the king. Никакой он не король. Скажи, ты король?
Don't you see that even the king can't do what ever he desires to do? Разве ты не понимаешь, что даже король не может позволить себе все, что пожелает?
I'm the king, and only the King can wield such awesome power Я король и только король может носить улетную силу