Ragnar and King Horik broke their agreement with him. |
Рагнар и король Хорик расторгли договорённость с ним. |
King Aelle invites your leader to meet him in his Villa to talk. |
Король Элла приглашает вашего лидера встретиться с ним в его поместье, чтобы поговорить. |
The King did not know that his brother was still alive. |
Король не знал, что его брат всё ещё жив. |
His Majesty the King would appreciate it if that young man filled his glass. |
Его Величество Король был бы рад, если бы молодой человек наполнил стакан. |
It is my duty to pass their judgment on to you, dread King. |
Я обязан передать вам его приговор, о ужасный король. |
The King now dines with Norfolk and Boleyn. |
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном. |
The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen. |
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой. |
The King has the floor, sit down sir. |
Говорит король! Сядьте, сэр. |
You said that the King wouldn't reign one month after he married Lady Anne. |
Ты говорила, что король не процарствует и месяца, если женится на леди Анне. |
I think the King will be merciful. |
Король, думаю, будет милостив. |
He doesn't believe the King can be Head of the Church. |
Он не верит, что король может быть главой церкви. |
King 54 requesting backup at Wilshire and MacArthur Park. |
Король 54 запрашивает подкрепление на Уилшир и МакАртур парк. |
I'm thinking more King Richard the Lionheart. |
Думаю, что я больше Король Ричард Львиное Сердце. |
Well, King Louis has our every sympathy. |
Чтож, король Луи, может рассчитывать на на нашу поддержку. |
These seats are compliments of Ben Boykewich, although I strongly suspect the Sausage King is footing the bill. |
Эти места достались в подарок от Бена Бойковича, хотя я сильно подозреваю, Колбасный Король оплачивает счета. |
I've got such connections that the King himself could envy me. |
У меня такие связи, что сам король может мне позавидовать. |
But if my brother, the good King Richard, returns from the Crusades it will all be for nothing. |
Но если мой брат, добрый король Ричард вернется из похода, все это будет напрасно. |
I may be dying, but I'm still your King. |
Может, я и умираю, но я всё ещё твой король. |
Once there was a King with three sons. |
Жил-был король, и было у него три сына. |
When the King got old and knew the end was nigh, he felt perplexed... |
Когда король состарился и почувствовал, что конец его близок, он... |
Believe me, your King will want to see what I have brought for him. |
И поверьте, ваш король захочет увидеть то, что у меня есть для него. |
If King Philip submits, his people will be left in peace. |
Если король Филип сдастся, его людям не причинят вреда. |
His Majesty King Philip has granted me leave to retire to my land in Valencia. |
Его Высочество король Филипп позволил мне уйти в отставку и вернуться в мою родную Валенсию. |
The King should do likewise with his wife. |
Король должен сделать то же со своей женой. |
I am to escort you personally to the carriage the King has provided for you. |
Я должен лично доставить вас к королевской карете, которую предоставил король. |