| The late king had solid, excellent relations with all, based on mutual respect, including countries in Asia and throughout the world, and, in particular, with the United Nations. | Покойный король поддерживал тесные, прекрасные отношения со всеми странами на основе взаимного уважения, в том числе с азиатскими и всего мира, а также, в частности, с Организацией Объединенных Наций. |
| In other countries the king or queen, the highest offices in the judiciary such as the attorney-general and the chief justice and members of the national human rights commission have to take such an oath. | В других странах такую присягу должны приносить король или королева, лица, занимающие высшие должности в судебной системе, такие, как генеральный атторней и главный судья и члены национальной комиссии по правам человека. |
| If this is true, then the king will listen to no one but the duke from now on. | Если это правда. то король никого не будет слушать кроме герцога |
| Like the king at the end of Camelot telling the boy to run behind the lines from village to village telling people about, you know... | Как король, на закате Камелота велит мальчишке бежать позади колонны от деревни к деревни, рассказывать людям о, ну ты понял... |
| You're not a king, and I'm no Infanta! | Ты не король, а я не инфанта! |
| 'She's like a king herself and glories in it wickedly.' | "Она сама как король и гордится этим нечестиво." |
| If the prince won't do it unless the king is home, the evil queen will. | Отлично! Если принц не сделает этого, пока король не придет домой, это сделает злая королева. |
| Don't you think it's strange that the king wanted to return to the country that murdered his entire family? | Вы не находите странным, что король хотел вернуться в страну, которая убила всю его семью? |
| That we will continue to work together as king and queen, but that I will be your wife in name only. | То, что мы будем продолжать работать вместе как король и королева но, я буду твоей женой только по имени |
| You were supposed to befriend Francis, find out what kind of king he is, where he's vulnerable, but as I hear it, you've grown closer to the queen instead. | Ты должен был подружиться с Франциском и узнать какой он король где его слабость но как мне известно, вместо этого, ты приблизился к королеве |
| I will make this Princess Fiona my queen, and DuLoc will finally, have the perfect king! | Принцесса Фиона будет моей королевой, и у ДуЛока наконец-то будет идеальный король! |
| Well, without further ado, we have our first king tonight. | Что ж, без лишних слов, на сцене наш первый король - |
| Do you think the king would mind if I stuck around for a bit? | Скажи, король не будет против, если я не буду спешить. |
| So what's to stop you waking up one morning in this new republic of yours and deciding that king has a merry ring to it? | А что тогда может помешать тебе проснуться однажды утром посреди этой твоей новой республики и решить, что "король" тоже звучит красиво? |
| "We're with you, Dauphin, but what does the king say?" | "Мы на вашей стороне, принц, но что по этому поводу думает король?" |
| The king was delighted and very pleased to find that it was true about the golden ball. | Король пришёл в восторг Он радовался, что легенда о золотом шаре сбылась |
| The king wrote to all the 13 fairies in his kingdom and the queen counted the golden dishes they would eat from. | Король написал приглашения всем 13 феям королевства, а королева пересчитала золотые тарелки для фей |
| Bill, you're still king, aren't you? | Билл, ты все еще король? |
| If the king meant to charge you with treason, you'd be in the tower now. | Если бы король планировал обвинить вас в измене, вы уже были бы в Тауэре, не так ли? |
| Unfortunately, by this time, he was a little rotten himself, and he had to learn how not to be like the wicked king and queen when he grew up. | К сожалению, к тому времени, он стал не очень хорошим человеком, а он не хотел быть таким же, как злые король и королева, когда вырастет. |
| You're no king, you're little more than a common criminal, | Ты не король, ты просто преступник. |
| He must be greeted by a king or a dauphin or else it's an insult. | его должен встретить либо король, либо дофин в противном случае это оскорбление. |
| 1793-1828), the first king of Madagascar Radama II of Madagascar (1829-1863), king of the Merina Kingdom of Madagascar | Радама: Радама I (около 1793-1828) - первый король Мадагаскара Радама II (1829-1863) - король Имерины |
| Ding dong, the King is dead, long live the new king, me! | Динь дон, король мёртв, да здравствует новый король, я! |
| 5 years later, King GwagHe was dethroned due to enthronement of a new king, In Jo | Пять лет спустя король Кван Хэ был свергнут с престола. Воцарился новый король Ин Чжо. |