I couldn't have us looking like paupers... when the king arrives. |
Не могла же я допустить, чтобы мы выглядели нищими, когда прибудет король. |
When you say Bud The king is coming |
Когда говоришь "Бад" Приходит король |
Now and forever I'm your king |
Сейчас и навеки я твой король. |
Let's just say if Hodgins is the king of Egypt, then I'm most definitely the queen. |
Скажем так, если Ходжинс король Египта, я, определённо, королева. |
And now I see that you are that king. |
И теперь я вижу, что вы король. |
I thought now I'm the official king, |
Я подумал, раз уж я теперь официально король, |
I mean, it's a bit confusing, you know, the king and queen not actually being married, and... |
В смысле, странно ведь - король с королевой между собой не женаты. |
When you're king, you're given everything you ever want. |
Когда ты король, то получаешь все, что захочешь. |
If you don't succeed, not even the king will save you from the executioner. |
Если вам не удастся, от палача вас не спасет даже сам король. |
Out! But, king, we always yank together. |
Но мой король, мы же всегда спим вместе! |
The king declared happiness of the people the guiding goal of development, and he banned unhappy TV shows, amongst other things. |
Король заявил, что счастье народа - это ведущая цель развития, и запретил несчастливые передачи, помимо всего прочего. |
The king's lead them out of the palace through the back door. |
Король вывел их через ту дверь. |
Did you king order you here to manipulate us on his behalf? |
Король приказал вам проникнуть сюда и склонить нас на его сторону? |
And in the new world order, money... money is king. |
А в новом мировом порядке, деньги... деньги - король. |
The southern king who broke our army, Stannis, wanted to burn him alive to send us a message. |
Король с юга, разбивший наше войско, Станнис хотел сжечь его живьём и подать нам знак. |
Your darling brother, and future king! |
Твой дорогой брат и будущий король! |
His majesty, the king and Mr. Anthony knivert! |
Его величество король и мистер Энтони Найверт, тупое оружие. |
While we await her arrival, the king has personally requested that I extend to you the very best hospitality our great city has to offer. |
Пока мы ждём её прибытия, король лично запросил, чтобы я выразил вам лучшее гостеприимство, которое наш город может предложить. |
I'm sure you can appreciate the king cannot ask his ministers to finance such a gift at this difficult time. |
Я уверен, Вы понимаете, король не может просить у своих министров дать денег на такой подарок в такие трудные времена. |
Prancir wild here a dozen years or more - the king of the Furies. |
Наверное, буйствует тут уже больше 12 лет... Король "Фурий"!. |
If you are dead then you are king of nowhere. |
Мертвый - ты уже не король. |
Please relay your message from your king. |
Что ваш король велел мне передать? |
A head coach without a team is like a king without a country. |
Тренер без команды, как король без страны. |
My dear fellow, I have always admired your practical nature, but you must remember His Lordship is a favourite of the king's. |
Мой дорогой друг, меня всегда восхищала ваша практичность, но не забывайте, король благосклонен к его Светлости. |
My lords, the king has entered the lists. |
Милорды! Король вступает в турнир! |