I am the king, and I have my dignity. |
Я КОРОЛЬ, У МЕНЯ ЕСТЬ СВОЕ ДОСТОИНСТВО |
Michael stands in the front of the boat and says that he's king of the world within the first hour, or I give you my next paycheck. |
Майкл в течение часа с посадки кричит на носу корабля "я король мира" - или я отдам вам свою зарплату. |
Ladies, this is Dr. Stan Knight, king of all internists. |
Что тут? Дамы, дамы, это - доктор Стэн Найт, король терапевтов! |
Know the story about the king who lost his headache? |
Жил-был король, у которого постоянно болела голова. |
She's the one that the king tried to take home To the castle, but she didn't make it. |
Она та самая, кого король хотел увезти домой, в замок, но она не захотела. |
I'm the king of the ocean. Let's do this. |
Чувак, в океане я король. |
There was a king and he had a daughter and she was abducted. |
Жил-был король, и была у него дочь. |
'Tis not the king that sends you to the Tower. |
Вас посылает в Тауэр не король, а леди Грей, жена его; |
And who is England's king but great York's heir? |
Кто, как не наследник Йорка, здесь король? |
And it is, it is a glorious thing to be a pirate king |
А мне суждена иная роль: Я буду вовек пиратский король! |
Anything about the king surviving at all? |
А там говорится выживет ли Король? |
"When the streets are a jungle, there can only be one king." |
Когда улицы - джунгли, может быть только один король. |
Now there are 100 of you, and I'm the king! |
Теперь тебя там сотня, а я король! |
I was thinking about last night and how you'd given up all hope, how you were a poor leader and a shoddy king. |
Я думал всю ночь, о том, что вы потеряли всякую надежду, что вы плохой правитель и никудышный король. |
The king had lost all three of his sons in giants... to dragons... to armies of men led by great wizards. |
Король потерял всех трех своиих сыновей в битве... с гигантами... с драконами... с армиями, которые возглавляли великие волшебники. |
Mami, when does papi get back from the national tour of the king and I? |
Мамуля, а когда папуля вернется из национального тура "Король и я"? |
And that very night Cyrus, king of the Persians, entered Babylon and the whole regime of Belshazzar fell. |
И в эту самую ночь Кир, король Персии, вошёл в Вавилон, и весь режим Валтасара пал. |
(ALLAN SINGING) The living king of sermons Was delivered from his evil |
(АЛЛАН ПОЁТ) Живой король проповедей освободился от зла |
This is not the conduct of a king! |
Я спрашиваю, разве Король может так поступать? |
The king had put that rock in the road because he knew the person who dug it out, who did something, they deserved a reward. |
Король, велел закопать этот камень посреди дороги потому что он знал, что тот, кто его вытащит, кто хоть что-то попытается сделать, заслужил награду. |
[Announcer] There they are, the homecoming king and queen and the AT court. |
(Диктор) А вот и они, король и королева вечера встречи выпускников и судья АСТУ. |
(Whistling) Her father the king said, "Don't whistle." |
(Звук насвистывания) Ее отец, король, говорил: «Не свисти.» |
As I believe my father, the late king, would wish us to do. |
как пожелал произвести бы наш отец, покойный король, |
That is the third time this week the king has woken me because of his screaming! |
В третий раз за неделю король будит меня своим воплем! |
I thought the king had more affected The duke of albany than... Than... |
Я полагал, что король более расположен к герцогу Альбани, чем... чем... |