Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
What does the king matter if you love me? Мне неважен король, если вы любите меня.
Here's what the king says. Вот что говорю я, король.
The king alone can judge my actions! Только король имеет право судить меня!
The king of France, my lord. Держите строй! Король Франции, милорд!
What, are you king of the hospital now? Ну что, ты теперь король больницы?
Well, if thou be a king crowned with content Коль вы король, увенчанный довольством,
I'm not talking about you as a man but as a king. Ты не обычный человек, ты - король.
I wonder what the king Is doing tonight Интересно, что Король делает сегодня вечером
"The king was in his counting house." "Король был в своей казне".
What did the king in that fairy tale do? Слушай, что сделал король в той сказке?
Your king... is about to blow his load into your moat, my queen. Твой король... сейчас спустит воду в твой ров, моя королева.
Forget I'm your king and talk to me like your friend. Ну же. Забудь, что я король, скажи мне как другу.
Who is the king that she awaits? Кто король, которого она ждёт?
The true king is the bodies of government in whole. Также... постоянный Король - не настоящий.
How could he be the king? С чего это он тут король?
Have you ever slaughtered a lamb, my king? Вы когда-нибудь резали ягненка, мой король?
And if our dishonest king should put up a fight? А что, если нечестный король устроит драку?
'Cause if their king is willing to lay down his life, they know just how important winning the battle is. Потому как если их король не щадит жизнь свою, они будут знать, насколько победа в этой битве важна.
Head page donnie lawson, the king of sting? Глава служащих Донни Лоусон, король жестокости?
No, but if the king should call... Нет, но если король прикажет -
Man: Presenting the queen and king of Valencia! Перед вами королева и король Валенсии!
The king can't fight, or his minions wouldn't be here trying to stop us. Король не может драться, иначе его пешки не вмешались бы.
The last man to be sick on that carpet was king Edward VII and he ate before, I can tell you. Последним кого вы рвало на этот ковёр, был король Эдуард Седьмой, и я ему за это такое устроила...
It's Klingon for "the king is trapped." Это на клингонском "король попался"
They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year. Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.