| What does the king matter if you love me? | Мне неважен король, если вы любите меня. |
| Here's what the king says. | Вот что говорю я, король. |
| The king alone can judge my actions! | Только король имеет право судить меня! |
| The king of France, my lord. | Держите строй! Король Франции, милорд! |
| What, are you king of the hospital now? | Ну что, ты теперь король больницы? |
| Well, if thou be a king crowned with content | Коль вы король, увенчанный довольством, |
| I'm not talking about you as a man but as a king. | Ты не обычный человек, ты - король. |
| I wonder what the king Is doing tonight | Интересно, что Король делает сегодня вечером |
| "The king was in his counting house." | "Король был в своей казне". |
| What did the king in that fairy tale do? | Слушай, что сделал король в той сказке? |
| Your king... is about to blow his load into your moat, my queen. | Твой король... сейчас спустит воду в твой ров, моя королева. |
| Forget I'm your king and talk to me like your friend. | Ну же. Забудь, что я король, скажи мне как другу. |
| Who is the king that she awaits? | Кто король, которого она ждёт? |
| The true king is the bodies of government in whole. | Также... постоянный Король - не настоящий. |
| How could he be the king? | С чего это он тут король? |
| Have you ever slaughtered a lamb, my king? | Вы когда-нибудь резали ягненка, мой король? |
| And if our dishonest king should put up a fight? | А что, если нечестный король устроит драку? |
| 'Cause if their king is willing to lay down his life, they know just how important winning the battle is. | Потому как если их король не щадит жизнь свою, они будут знать, насколько победа в этой битве важна. |
| Head page donnie lawson, the king of sting? | Глава служащих Донни Лоусон, король жестокости? |
| No, but if the king should call... | Нет, но если король прикажет - |
| Man: Presenting the queen and king of Valencia! | Перед вами королева и король Валенсии! |
| The king can't fight, or his minions wouldn't be here trying to stop us. | Король не может драться, иначе его пешки не вмешались бы. |
| The last man to be sick on that carpet was king Edward VII and he ate before, I can tell you. | Последним кого вы рвало на этот ковёр, был король Эдуард Седьмой, и я ему за это такое устроила... |
| It's Klingon for "the king is trapped." | Это на клингонском "король попался" |
| They're sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year. | Они - король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников. |