Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
My dear King Katuunko, I would have it no other way. Мой дорогой король Катунко, иного я не потерпела бы.
What did the King say, Sir Thomas? О чем говорил король, сэр Томас?
No one, it seems, least of all the King, confides in me. Никто, и менее всего король, более не доверяет мне.
The head and the quarters to be set at such places as the King shall assign. Голову и части плоти разместят в людных местах, ...которые укажет король.
Wasn't he a contractor on the King Edward Hotel? Разве он не подрядчик отеля "Король Эдуард"?
I am to be held there until the King can decide what to do with me. Я буду там, пока король не решит, что со мной делать.
The master of it, King James, agreed to hear. Его высочество, Король Джеймс, готов выслушать
The King will double your money, and you'll settle your debts for good. И король удвоит гонорар, а вы платите по долгам.
Let's hope the King proves to be as amenable as you, My Lord. За то, чтобы король оказался столь же сговорчив, господа.
The Company can cause me a lot of difficulties, but only the King can have me hanged. Компания может доставить мне уйму хлопот, но повесить меня может лишь король.
Majesty. The King, he is asleep, but he wanted the Dauphin and his two uncles to become the best of friends. Король изволил соснуть, но он очень хотел, чтобы дофин и его дядюшки стали лучшими друзьями.
The night the King died, we were told all in the castle were slain. Нам сказали, что в замке всех перебили, когда король погиб.
Your father and brothers are gone, yet here you stand, King in the North. Ваши отец и братья мертвы, но вы живы, вы король Севера...
The King in the North should stay in the North. Король Севера должен быть на Севере.
I'm being despatched in my private capacity, whilst the King and Mr Eden remain immured indoors. Я послан как частное лицо, пока Король и мистер Иден остаются в стороне.
What did the Sun King of Camelot have to say? И что же этот доблестный король Камелота сказал?
I heard a name in Mexico. "The Pale King." В Мехико я услышал имя Бледный Король.
When King Ferdinand returns, perhaps the Inquisition will return, too. Когда вернется король Фердинанд, может, и инквизиция вернется.
Didn't you love how every single guy won Prom King И классно, что каждый парень - король выпускного,
The King doesn't pay you to lay around here all day. Король не платит вам, чтобы вы шлялись по округе.
You simply wanted your own puppet at the King's right hand. Вы просто хотите чтобы король был куклой в ваших руках!
Who do you think the King will believe? Как вы думаете, кому поверит Король?
"Can we have some money, King David?" "Можно нам немного денег, король Давид?"
Lemmiwinks, King of Gerbils! Stop your brother off doom! Лемивинкс, король хомячков, останови своего беспощадного брата
Isn't he the King of Hanover now? Разве он теперь не король Ганновера?