I mean, you got to be king of the desert, driving around town in a white caddy, making bank. |
В смысле, ты там наверно прямо король пустыни, разъезжаешь по городу в белом кадиллаке, зарабатываешь горы денег. |
I'm telling you, man, you're the king of this whole domain. |
Я тебе говорю, ты король этой территории. |
Now, if you read the national press, you would know that the king has offered the rebel Irish a treaty. |
Если бы вы прочли национальную газету, то узнали, что король предложил ирландцам мирный договор. |
The king means to attack England within the week. |
Король хочет атаковать Англию в течение недели |
David kellen, "the merger king." |
Дэвид Келлен, "король слияния". |
Now, that looks like a king! |
Вот, он и выглядит как король. |
The sun in splendour is being put out and the new king will come like a dragon. |
Погаснет солнца свет, и, словно дракон, явится новый король. |
But if you won't try, you're not my king. |
Но если не попробуешь, ты мне не король. |
For I think the king is but a man, as I am. |
Ведь, между нами говоря, король - такой же человек, как я. |
But if your son, the king, did not invite you, then I am afraid you must take that up with him. |
Но если Ваш сын, король, не пригласил Вас, боюсь, Вам следует упрекать его. |
The king has given us the authorization to run it and charge five pennies per person |
Король дал нам разрешение использовать её, назначить пять пенсов за человека |
I do remember thinking, if the future king of Bahrain could say that, well, then anything is possible. |
Тогда я подумала, что если будущий король Бахрейна может сказать такое, тогда возможно всё. |
Lissa. The king and queen of the school together again, |
Лисса, король и королева академии снова вместе. |
That boy was your surety, great king! |
Этот мальчик был твоей гарантией, великий король! |
Once upon a time, there was a majestic king, who lived with his noble brother in a colorful kingdom where music and art were celebrated. |
Давным-давно, жил был великий король, который жил со своим благородным братом в сказочном королевстве, где любили музыку и искусство. |
The king did not foresee having a child, but he lived in an enchanted land where all things were possible. |
Король не ожидал появления ребёнка, но он жил на заколдованной земле, где всё было возможно. |
Like how he was secretly a king and wanted to take me back to his old kingdom and give me all these diamonds. |
Типа, он тайный король и хочет увезти меня обратно в его бывшее королевство, и отдать мне все эти бриллианты. |
I think you should start acting like a man and not like a king. |
Я думаю, что тебе уже пора начать вести себя как мужчина а не как король. |
All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter! |
Привет тебе, Макбет, король в грядущем! |
I got the king for you, ladies. |
У меня есть король для вас, дамы! |
Speaking of, what is the story, my king? |
Кстати, что за история, мой король? |
A fantastic adversary, my king, worthy of your rule, and therefore a demise that will be remembered and spoken about for all time. |
Тебя, мой король, достоин фантастический противник, такой, о котором потомки будут передавать легенды из уст в уста, во все времена. |
Now he's king, he does whatever he likes. |
Он - Король, делает, что хочет. |
They threw me an awesome party just for releasing myself... and the king sent out a search party to find my boat. |
Они устроили в мою честь классную вечеринку только за то, что я облегчился, и король отправил команду на розыски моего катера. |
Who needs a king when you've got Blackbeard? |
Кому нужен король, когда есть Черная Борода? |