| Yuri is described as a powerful and militarily successful king. | В хрониках Юри описывается как влиятельный и успешный в военном отношении правитель. | 
| I'm his niece, but he's no longer king. | Я племянница Фарука, но он уже не правитель. | 
| When you rest, you are a king surveying your estate. | Когда вы отдыхаете, вы - правитель, осматривающий свои владения. | 
| And the father of that child is your king. | И отец этого ребенка - твой правитель. | 
| He has already been given to us by the king. | Правитель вашего Когурё уже отдал его нам. | 
| The king of Arakan, Sanda Thudhamma, first warmly received the prince, but relations soon deteriorated. | Правитель Аракана, Санда Тудамма, сначала тепло принял принца, но вскоре отношения ухудшились. | 
| Mavia's husband was al-Hawari, the last king of the semi-nomadic Tanukh confederation in southern Syria in the latter half of the fourth century. | Мужем Мавии был аль-Хавари, последний правитель конфедерации полукочевых арабов-танукидов на юге Сирии во второй половине IV века. | 
| Your Majesty, king of my country Goguryeo... | Государь... правитель моей страны, Когурё... | 
| I have heard that the new king of Goguryeo is more proficient at trickery than warfare. | Я слышал, что новый правитель Когурё более искусен в коварстве, нежели в военном деле. | 
| The king has begun using his low tricks again. | Правитель опять начал использовать свои трюки. | 
| That king of ours does not want me to submit to him. | Этот наш правитель не желает, чтобы я подчинился ему. | 
| The commander before you is the true king! | Наш Командующий, который стоит перед тобой, вот истинный правитель! | 
| The Eoraha appointed by the heavens, the 13th king of Eoraha is only one. | Царь назначенный Небесами, 13-ый правитель Пэкче только один. | 
| The king would like to meet you. | Правитель хотел бы встретиться с вами. | 
| This is Stannis Baratheon, the one true king of the Seven Kingdoms. | Перед тобой Станнис Баратеон, истинный и единственный правитель Семи Королевств. | 
| Here are the king and the grand commander of Goguryeo! | Перед нами правитель и главнокомандующий Когурё! | 
| The Rwandan king had been killed in that war, but thanks to the wisdom of the traditional chiefs a peace settlement had finally been reached. | Во время этой войны руандийский правитель был убит, однако благодаря мудрости традиционных вождей в конечном итоге удалось достичь мира. | 
| Borommatrailokkanat (Thai: บรมไตรโลกนาถ) or Trailok (1431-1488) was the king of the Ayutthaya Kingdom from 1448 to 1488. | บรมไตรโลกนาถ), также известный как Трайлок (1431-1488), - тайский правитель, монарх королевства Аютия с 1448 по 1488 год. | 
| I thought you said the king was a coward! | Мне кажется, Вы говорили, что правитель трус? ... | 
| For example, many typical fairy tales have the king who wants to find the best groom for his daughter by ordering several trials. | Например, во многих сказках верховный правитель выбирает своей дочери жениха, устраивая различные испытания. | 
| The decadent king of Yamato is trying to have his own version of Japan's history written. | Теряющий власть правитель королевства Ямато пытается переписать историю страны на свой лад. | 
| Although the two kingdoms had been ruled by the same king since 1735, the formal union did not happen until 1816. | Хотя и раньше у обоих королевств был один правитель (с 1735 года), формального объединения не было вплоть до 1816 года. | 
| Then the king of the village ordered them to bring them back to the continent where they were surprised to be welcomed by Berbers. | Затем правитель деревни приказал отправить их обратно на континент, где их радушно приняли берберы. | 
| How can a king just look at what's in front of him? | Как может правитель смотреть только на то, что перед ним? | 
| Bobby Bob Bob, king of the doughnut people! | Бобби Боб Боб, правитель доблестного народа! |