The King won't confront his mother. |
Король не пойдёт против своей матери. |
I will rule the music of this nation as the King rules Europe. |
Я буду править музыкой нашей нации, как наш король правит Европой. |
It is my sad duty to inform you that the King breathed his last at twelve minutes past two. |
Мой печальный долг сообщить вам, что король испустил свой последний вздох в двенадцать минут третьего. |
King Shark should fall asleep like a little baby. |
Король Акул должен будет уснуть, как маленький ребенок. |
Also... the new young King, I just don't like him. |
А ещё... новый молодой король... мне совсем не нравится. |
And the King will have his answer. |
И король получит на него ответ. |
The King wants to sit down with me to negotiate. |
Король обещал, что этим вечером у нас будет беседа... |
I sleep where the King sleeps. |
Я сплю там, где спит король. |
Soon the King will tire of the project and retire to Paris. |
Король устанет от своего проекта и вернется в Версаль. |
I saw the King look at her today. |
Я видела как Король смотрел на нее сегодня. |
I saw a gaze from the King... |
Я видела как Король смотрел на нее... |
I, Henry Tudor, King of England, hereby, prohibit any English trade with Burgundy. |
"Я, Генрих Тюдор, король Англии настоящим запрещаю любую торговлю между Англией и Бургундией". |
King Richard killed both princes in the Tower. |
Король Ричард убил обоих принцев в Тауэре. |
That a former King should come to me begging... |
Даже тот факт, что бывший король вынужден просить... |
When he came to New York to see The Lion King. |
Тогда папа приезжал в Нью-Йорк на мюзикл "Король лев". |
So this is for you, King. |
Так что это для тебя, Король. |
The King wants to buy a gift to placate his wife. |
Король хочет купить подарок, что бы успокоить свою жену. |
Borel thinks he's the King. |
Борель думает, что он король. |
The King is determined the party will go ahead. |
Король уверен, что вечеринка будет идти своим ходом. |
And he thinks that he's the King. |
И он думает, что он король. |
Surely as King, you might show a little mercy. |
Уверена, как король, вы должны проявить немного сострадания. |
Behold the King of Lucis who hoarded tranquility within his precious walls. |
Смотри, король Люциса, который хранил мир в своих драгоценных стенах... |
Len is Mr Vegan King of the industry. |
Лен господин Король Веганов в этой индустрии. |
You're almost like Cristiano "King" Ronaldo. |
Ты почти как Криштиану "Король" Роналду. |
Thanks for keeping me in check, King. |
Спасибо, что держал меня в узде, Король. |