| Conrad IV of Germany becomes King of Germany. | Конрад IV коронуется как король Германии. |
| Louis Bonaparte (1778-1846), King of Holland. | Луи Бонапарт (1778-1846), король Голландии. |
| In 1458 King Matthias imprisoned his uncle, the rebellious Mihály Szilágyi in the castle. | В 1458 году король Матьяш Корвин заключил в Хустском замке своего дядю, мятежного Михая Силади. |
| For Athens, the first King of Greece, Otto I, commissioned the architects Stamatios Kleanthis and Eduard Schaubert to design a modern city plan. | В Афинах, первый король Греции Оттон I поручил архитекторам Стаматису Клеантису и Эдуарду Шауберту спроектировать современный план города. |
| Juan Carlos I becomes King of Spain. | Хуан Карлос I - король Испании. |
| Caspian X - the King of Narnia. | Каспиан Х - действующий король Нарнии. |
| Article 96 provides that the King appoints and dismisses his ministers. | Согласно статье 96, король назначает министров и освобождает их от должности. |
| King Phutthayotfa Chulalok (Rama I) founded the city as the capital of his new Rattanakosin Kingdom in 1782. | Король Буддха Йодфа Чулалоке (Рама I) основал город в качестве столицы для нового королевства Раттанакосин в 1782. |
| King Louis, with the main column, ignored that fact, and proceeded onward. | Король Людовик VII, командовавший основными силами, проигнорировал этот факт и продолжил движение. |
| The King lost significantly in the battle. | Шведский король погиб в ходе этой битвы. |
| After meeting with him, the King cheers up and throws a ball in honor of the heir. | Встретившись с ним, Король тут же повеселел и закатил бал в честь наследника. |
| In 1167, Diarmait Mac Murchada, the deposed King of Leinster, failed in an attempt to take Waterford. | В 1167 году Диармайт Мак Мурхада, свергнутый король Ленстера, попытался захватить Уотерфорд, но неудачно. |
| The young King Charles VIII of France legitimized Anthony in 1485 and awarded him the Order of Saint Michael. | В 1485 году молодой король Франции Карл VIII узаконил Антуана и наградил его Орденом Святого Михаила. |
| King Gustav Adolf II of Sweden gave it to his secretary, Johan Adler Salvius, in 1628. | В 1628 году король Швеции Густав II Адольф подарил его своему секретарю Юхану Адлеру Сальвиусу. |
| King Tshespal Namgyal was dethroned and exiled to Stok. | Король Цхеспал Намгьял был низложен и сослан в Сток. |
| King Alexander II of Scotland had previously been married to her paternal aunt, Joan of England. | Король Шотландии Александр II первым браком был женат на её тёте по отцовской линии Иоанне Английской. |
| Olav's son Harald V succeeded him as King. | Его сын Харальд V наследовал ему как король. |
| King Odin (portrayed by Fintan McKeown) is the ruler of a kingdom neighboring Camelot. | Король Один (Финтан МакКиоун) - правитель граничащего с Камелотом королевства. |
| In July 1986, King Juan Carlos I of Spain paid his first official visit to the Republic of Ireland. | В июле 1986 года испанский король Хуан Карлос I совершил свой первый официальный визит в Республику Ирландия. |
| The sketch was titled The Captive King and it shows the French nobleman Guy de Lusignan held prisoner by Saladin. | Эскиз был назван «Пленный король» и изображает французского дворянина Ги де Лузиньяна в плену Саладина. |
| In 2007, Spanish King Juan Carlos I paid a second visit to El Salvador. | В 2007 году король Испании Хуан Карлос I совершил второй официальный визит в Сальвадор. |
| After learning of Danish failure, King Olof of Sweden organized a large expedition into Curonian lands. | После изучения поражения датчан, шведский король Улоф I организовал большой поход на куршские земли. |
| She was also a regular guest on the show Star King with fellow member Yuri. | Позже Джессика также стала постоянной гостьей шоу «Звёздный Король» с одногруппницей Юри. |
| The King of Naples urged him earnestly to become Archbishop of Naples, but he inexorably refused. | Король Обеих Сицилий просил его стать архиепископом Неаполя, но он категорически отказался. |
| King Louis XVI and the royal family took shelter with the suspended Legislative Assembly. | Король Людовик XVI вместе с семьёй укрылся в Законодательном собрании и был низложен. |