| Where is the king who runs this show? | Где король, что правит нами? |
| He will raze Minas Tirith to the ground before he sees a king return to the throne of Men. | Он полностью разрушит Минас Тирит не дожидаясь пока на престол Людей возвратится король. |
| And the prom king and queen are here. | А вот и король и королева бала. |
| Tonight we feast but tomorrow you shall return below with me as your new king. | Сегодня будет пир, а завтра я поведу вас вниз - я, ваш новый король. |
| The king did this to show his people that everybody was important, and that no one person was born greater than another. | Король сделал это, чтобы показать своему народу, что каждый из них важен, что ни один человек не рождается лучше или хуже другого. |
| A king who does not go back on his words must keep their promises | Король никогда не откажется от своих слов и должен выполнить обещанное |
| And you will be safe, and every future king will be in your debt. | И вы будете в безопасности и каждый будущий король будет в долгу перед вами. |
| That's why they call me "the prank king." | Вот почему меня все зовут "король розыгрышей". |
| And then the prank king is back on top! | А король розыгрышей опять будет на высоте! |
| We pranked you, prank king! | Мы тебя разыграли, король розыгрышей! |
| I didn't know we had a king. | Я не знала, что у нас есть король. |
| Since you're a king... allow me, in this humble abode... to pay you all the respect you deserve. | И раз уж вы тоже король, позвольте в этой скромной обители принять вас так, как положено вам по рангу. |
| The king decided to hold a great feast and to invite all the fairies of his kingdom. | Король захотел устроить великий праздник и пригласить на него всех фей королевства |
| Once the game's over, the king and the pawn go back into the same box. | Когда игра закончилась, король и пешка вернутся в одну коробку. |
| Seventh king of England, following invasion by the House of Normandy? | Седьмой король Англии, после вторжения нормандской династии? |
| Well, dearie, the king and queen of Arendelle landed on my doorstep with an itsy-bitsy problem... your sister. | Что ж, дорогуша, король и королева Арендела обратились ко мне с маленькой проблемкой... твоя сестра. |
| I'm the king; I'll make sure no one mentions your lack of virtue to him. | Я король; я позабочусь о том, чтобы никто не заикнулся об отсутствии Вашей добродетели в его присутствии. |
| If I could have managed it, but the king is well versed in avoiding such issues. | Если бы мне это удалось, но король хорошо осведомлен о том, как избегать такие проблемы. |
| A ship with a cargo so rich, the king of Spain is very anxious to see it launched. | Судно с таким дорогим грузом, что сам Король Испании пришел посмотреть на его швартовку. |
| I am the king, but I am also a husband. | Я король, но ещё я муж. |
| You want a king to huddle indoors, like a sick girl? | Вам нужен король, который прячется взаперти, как болезненная девчонка? |
| I'm the king, everybody loves me except for you, - because you're both fat failures who don't know how to love. | Я король, все любят меня, за исключением вас, потому что вы оба жирные лжецы, которые не умеют любить. |
| You are 3000 years old and a king, yet you hide behind guards wolves a baby vampire. | Тебе З тысячи лет, и король, пока что ты прячешься за охраной волками новорождёнными вампирами. |
| You're a king and you allowed him - | Ты король, и ты позволил ему... |
| I never thought being prom king would mean so much, mostly because I didn't know proms had kings. | Я незнал, что быть королем бала так много означает, в основном потому, что я не знал, что на балу есть король. |