King Leopold had promised a flotilla of river steamers, but only one worked: the Stanley. |
Хотя король Леопольд II обещал флотилию пароходов, работал из них только один («Stanley»). |
It is reported that whenever one of them misbehaved as a child, the King would send him to their aunt for discipline. |
Сообщается, что когда кто-либо из них плохо себя вёл, будучи ребёнком, король отправлял его к Нуре. |
The King, later the Emperor, and his entourage lodged in the westwork when visiting the abbey during their travels around the country. |
Король, а позднее - император и его свита поселялись в вестверк при посещении аббатства Корвей во время своих поездок по стране. |
Later Baum published "Tik-Tok and the Nome King," a short tale in his Little Wizard Stories of Oz series (1914). |
Позже Баум опубликовал короткий рассказ «Тик-Ток и король гномов» в сборнике Маленькие волшебные истории о стране Оз (1914). |
The King gave Eustace the County of Boulogne in 1147, but it remained unclear whether Eustace would inherit England. |
В 1147 году король отдал ему графство Булонь, но пока было неясно, унаследует ли Евстахий Англию. |
The saga narrates how King Haakon sent a delegation to Castile in 1255 where they presented gifts to the court of falcons, furs, and leather. |
Сага повествует о том, как король Хакон в 1255 году отправил в Кастилию делегацию, где они представили двору подарки короля: соколов, меха и кожи. |
Following Jin Kazama's victory at the King of Iron Fist Tournament in Tekken 5, the Mishima Zaibatsu corporation declares a world war. |
После победы Дзина Кадзамы на турнире «Король Железного кулака» в Tekken 5, корпорация дзайбацу «Мисима» объявляет о мировой войне. |
Alongside the 15 base abilities, 3 other playable characters are in the game: Waddle Dee, Meta Knight, and King Dedede. |
Наряду с 15 базовыми способностями в игре присутствуют 3 других играбельных персонажа: Уоддл Ди, Мета Рыцарь и Король ДиДиДи. |
On the 29th June 1920 the King of Spain granted the royal title to the club, Real in Spanish. |
29 июня 1920 года король Испании присвоил клубу титул Королевский, что по испански звучит как Real. |
King Charles X Gustav of Sweden made this one of his reasons to go to war with Denmark. |
Король Швеции Карл Х Густав использовал данный инцидент как одну из причин начала войны с Данией. |
King Frederick II of Denmark and Norway founds Fredrikstad in Norway. |
Фредерик II, король Дании и Норвегии основывает Фредрикстад в Норвегии. |
Most of the people, including Aranarth, fled to Lindon, but the King Arvedui went north to the Ice-Bay of Forochel. |
Множество людей, включая Аранарта, бежало в Линдон, однако король Арведуи отправился на север, к ледяному заливу Форохел. |
The disaffected English Army and Navy went over to William, and on 11 December the defeated King James attempted to flee, but was intercepted. |
Недовольные английская армия и флот сразу же переметнулись к Вильгельму, а уже 11 декабря разгромленный король Яков попытался бежать, но был схвачен. |
The intermediary in the negotiations, Polish King Casimir III, made an unexpected assault on Volhynia and Brest in October 1349 that ruined the Kêstutis' plan. |
Посредник в переговорах, польский король Казимир III, неожиданно напал на Волынь и Брест в октябре 1349 года, что разрушило планы Кейстута. |
King William also granted a charter in 1067 confirming the city's existing rights, privileges and laws. |
Король Вильгельм в 1067 году издал хартию, утверждающую права, льготы и законы города. |
The memorial was unveiled on Whit Monday, 16 May 1921, by the Prince of Wales (later King Edward VIII), with Lutyens in attendance. |
Мемориал был открыт в Духов день, 16 мая 1921, Принцем Уэльским (позже король Эдуард VIII), в присутствии Лаченса. |
On April 10, 1606, King James I of England granted a charter forming two joint-stock companies. |
10 апреля 1606 года король Яков I предоставил устав, образовавший две акционерные компании по образованию колоний. |
"Teaser:"Snow Queen 2: The Snow King"". |
Рабочим названием мультфильма было «Снежная королева 2: Снежный король». |
A Royal Charter was granted by King Edward I in 1284 when "Regis" was added to the town's name. |
В 1284 году король Эдуард I пожаловал Лайм королевской грамотой, добавив вторую часть «Regis» к названию города. |
2006 also saw the release of The Last King of Scotland, the screenplay of which Morgan adapted with Jeremy Brock. |
Также 2006 год ознаменовался выпуском киноленты «Последний король Шотландии», сценарий которого Морган написал в соавторстве с Джереми Броком. |
Notes: According to the 1974 Constitution, the King of Sweden is head of state but does not sign or veto any laws enacted by Parliament. |
Примечания: В соответствии с Конституцией Швеции от 1974 года, несмотря на то, что в стране монархия, король не имеет права подписывать или ветировать законопроекты, принятые парламентом. |
The evil King Visconti has already gotten one crystal piece, and he is searching for the other pieces. |
Злой король Висконти (англ. Visconti) нашёл один кусок радуги и теперь с помощью своих приспешников ищет оставшиеся шесть. |
After being informed of Philip's plan to invade Scotland, Benedict hinted that Edward III, King of England would most likely win, regardless. |
Более того, когда тот сообщил о своих планах вторгнуться в Шотландию, Бенедикт заявил, что Эдуард III, король Англии, скорее всего, победит в конфликте. |
"Rey Lear (King Lear)". |
«Король Лир» (King Lear). |
Beginning in 2000, Bakay worked as a producer on the CBS hit comedy The King of Queens, where he also wrote and acted in several episodes. |
Начиная с 2000 г., Бэкей был продюсером известной комедии «Король среди королев» (King of Queens) на канале CBS, которую он также написал и сыграл в нескольких эпизодах. |