| The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep. | Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна. |
| But when I came up here, right out in the hall there was King Boris of Alconia. | Но когда я сюда поднималась, прямо там, в холле, был король Борис. |
| Monkey King, you're so naughty! | Король обезьян, ты такой непослушный! |
| The Longevity Monk and the Monkey King will meet here | Вечный Монах и Король Обезьян встретятся здесь. |
| The return of Francis I, King of surveillance. | Это наш Франциск Первый, король конспирации! |
| But at least we are still allies, King Horik! | Но мы всё ещё союзники, король Хорик. |
| Isn't that obvious to you, King Horik? | Разве это не очевидно, король Хорик? |
| King Soloman, the wisest man ever, said: | Король Соломон, мудрейший человек, говорил: |
| Well, the myth is that the King imprisoned the Minotaur in the labyrinth. | Миф гласит, что король заточил Минотавра в лабиринте. |
| Second, we got the Here's Johnny, the King of Late Night. | И второе - это "Джонни, король вечерних шоу". |
| King Harold that got it in the eye? | Король Гарольд, который получил в глаз? |
| King Horik resists your claim, but still, in good faith, he is willing to settle with you. | Король Хорик не принимает твоих претензий, однако добросовестно желает уладить этот вопрос. |
| You mean King Horik sent you here with nothing but a demand? | Хочешь сказать, король Хорик прислал тебя лишь с требованиями? |
| I merely came to remind you what the next King of England gets: | Я лишь зашла напомнить, что получит будущий король Англии: |
| And once the King recovers, we will quickly and summarily dismiss you as our Head of Security. | И когда король поправится, мы быстро и без церемоний снимем вас с должности. |
| I believe you meant, "Your Majesty", as I'm now the acting King. | Ты хотел сказать "Ваше величество", ведь я действующий король. |
| Surely the King should be the most powerful piece? | Король должен быть самой сильной фигурой! |
| His master, King James, has agreed to hear our peace proposal. | Мне известно, что король Англии готов обсудить мирное соглашение. |
| Let the fruit from the orchard trees be the handsel the King will receive. | Пусть фрукты с деревьев в саду станут даром, который получит Король. |
| This is the White King, which is open to attack by the Red Minister. | Вот король белых, а королева черных готовится напасть на него. |
| President Sadat and King Hussein spoke of three monotheistic religions - not two and not one. | Президент Садат и король Хусейн говорили о трех монотеистических религиях - не о двух и не об одной. |
| For instance, the King never endorsed a decree concerning capital punishment so that there was a de facto moratorium on the death penalty. | Например, Король не утвердил указ о высшей мере наказания, и таким образом в стране фактически действует мораторий на смертную казнь. |
| She suggested that the definition should include sovereign rulers who acted as Heads of State, such as, in Malaysia's case, the King. | Оратор предлагает включить в определение суверенных правителей, которые действуют в качестве глав государств, как, например, в Малайзии, где это король. |
| If the opinion of the National Labour Council is unanimous, the King may overrule it only if he gives formal and specific reasons for doing so. | В случае единогласия членов Национального совета труда Король может не принять его во внимание только дав официальное и конкретное разъяснение причин этого. |
| His Majesty the King has generously provided study grants for women wishing to attend Jordanian universities in order to obtain a better education. | Его Величество Король любезно выделяет женщинам, желающим пройти обучение в иорданских университетах, гранты на учебу в целях повышения их образовательного уровня. |