Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
He'll have hidden him in the dark places where Delaney is king, where giving up Delaney is treason. Он спрячет его в тех потаенных местах, где Делейни король, где бросить Делейни считается изменой.
How can I call myself king if I can't hold my own castle? Что я за король, если не могу удержать собственный замок?
The king noticed me, and for the first time, I mattered. Король заметил меня, И по началу это не имело значения
Please do me a favor - don't do the part where the king throws his enemies off the cliff. Сделай одолжение, не рассказывай ей О том, как король сбрасывал своих врагов с обрыва.
The king will reward me He'll knight me No! И король даст мне титул барона...
Life is all about change, is it not, king aelle? Жизнь состоит из перемен, верно, король Элла?
What's a king without a Queenie by his side? Что за король такой без королевы Квинни рядом?
I will fight with you and beside you... as your king! Я буду сражаться с вами как ваш король!
She is a servant, I am the king, it is not the done thing. Она служанка, а я король, так не принято.
The king is trying to find his son a wife... Король пытается найти жену для сына, а не горничную!
My uncle, the Archbishop of Toledo, and I will give you what the king owes you. Мой дядя, архиепископ Толедский, и я готовы заранее оплатить вам всё, что вам должен король.
I want this show to run longer than The lion king. Я хочу, чтобы наше шоу оставалось на сцене дольше, чем Король лев
If thou be a king, where is thy crown? Но если ты король, где твой венец?
You are not a king, nor fit to be one. Ты не король и не годишься в короли!
We are mud people... and he is our mud king. Мы - глиняные люди! А он - наш глиняный король!
If you were king, you wouldn't be afraid of anything? Ваше величество, если вы король, значит, ничего не боитесь?
Could have done it through diplomats, but he hasn't been here for years, and now that I'm king, I suppose he wants to pay me a visit. Мог сделать это через дипломатов, но он давно здесь не были, поскольку теперь я король, думаю, он хочет увидеться со мной.
If he the king, then what are we? Если он король, то мы кто?
I know how a castle is run, and I know how a king should live. Я знаю, как управлять замком, и как должен жить король.
It is this which persuaded me that the wicked king she had made of her father might, indeed, be as wicked as she imagined. Это было то, что убедил меня что ее отец как злой король на самом деле может быть.
So he tells his crew, I got to go upstate for a pop, but I'm still the king, and Esteban is still my little brother. Он как бы говорит: Я пойду туда, к папане, но я всё равно король, а Эстебан мой брательник.
"A king, a queen and her corps..." "Король с королевой, и вся королевская рать..."
They cheer because I'm king and because they're scared, not because of anything I do. Они аплодируют, потому что я король, и потому что они испуганы, а не из-за того, что я делаю.
We were talking about "king lear." Я знаю, но при чем здесь "Король Лир"?
So, you admit I am still a king? Так ты признаешь, что я еще король?