| He'll have hidden him in the dark places where Delaney is king, where giving up Delaney is treason. | Он спрячет его в тех потаенных местах, где Делейни король, где бросить Делейни считается изменой. |
| How can I call myself king if I can't hold my own castle? | Что я за король, если не могу удержать собственный замок? |
| The king noticed me, and for the first time, I mattered. | Король заметил меня, И по началу это не имело значения |
| Please do me a favor - don't do the part where the king throws his enemies off the cliff. | Сделай одолжение, не рассказывай ей О том, как король сбрасывал своих врагов с обрыва. |
| The king will reward me He'll knight me No! | И король даст мне титул барона... |
| Life is all about change, is it not, king aelle? | Жизнь состоит из перемен, верно, король Элла? |
| What's a king without a Queenie by his side? | Что за король такой без королевы Квинни рядом? |
| I will fight with you and beside you... as your king! | Я буду сражаться с вами как ваш король! |
| She is a servant, I am the king, it is not the done thing. | Она служанка, а я король, так не принято. |
| The king is trying to find his son a wife... | Король пытается найти жену для сына, а не горничную! |
| My uncle, the Archbishop of Toledo, and I will give you what the king owes you. | Мой дядя, архиепископ Толедский, и я готовы заранее оплатить вам всё, что вам должен король. |
| I want this show to run longer than The lion king. | Я хочу, чтобы наше шоу оставалось на сцене дольше, чем Король лев |
| If thou be a king, where is thy crown? | Но если ты король, где твой венец? |
| You are not a king, nor fit to be one. | Ты не король и не годишься в короли! |
| We are mud people... and he is our mud king. | Мы - глиняные люди! А он - наш глиняный король! |
| If you were king, you wouldn't be afraid of anything? | Ваше величество, если вы король, значит, ничего не боитесь? |
| Could have done it through diplomats, but he hasn't been here for years, and now that I'm king, I suppose he wants to pay me a visit. | Мог сделать это через дипломатов, но он давно здесь не были, поскольку теперь я король, думаю, он хочет увидеться со мной. |
| If he the king, then what are we? | Если он король, то мы кто? |
| I know how a castle is run, and I know how a king should live. | Я знаю, как управлять замком, и как должен жить король. |
| It is this which persuaded me that the wicked king she had made of her father might, indeed, be as wicked as she imagined. | Это было то, что убедил меня что ее отец как злой король на самом деле может быть. |
| So he tells his crew, I got to go upstate for a pop, but I'm still the king, and Esteban is still my little brother. | Он как бы говорит: Я пойду туда, к папане, но я всё равно король, а Эстебан мой брательник. |
| "A king, a queen and her corps..." | "Король с королевой, и вся королевская рать..." |
| They cheer because I'm king and because they're scared, not because of anything I do. | Они аплодируют, потому что я король, и потому что они испуганы, а не из-за того, что я делаю. |
| We were talking about "king lear." | Я знаю, но при чем здесь "Король Лир"? |
| So, you admit I am still a king? | Так ты признаешь, что я еще король? |