My Lord Surrey, the King has seen fit to make you Marshal of the Field, a singular honour. |
Милорд Суррей, король счел подходящим назначит вас фельдмаршалом, это необыкновенная честь. |
For here is the truth: the King does not just want France back, but all of his honour and his youth as well. |
Правда в том, что король хочет вернуть не только Францию, но... также свою честь и юность. |
King Tommen insists on his sister's return to the capital? |
Король Томмен настаивает на возвращении его сестры в столицу? |
How soon before the King's back on his feet? |
Как скоро король встанет на ноги? |
And the King has taken me to his chambers! |
И Король взял меня в свои покои! |
The King rode for a month to ask for Lord Stark's help. |
Король ехал целый месяц чтобы просить помощи у Лорда Старка |
The King may have backed off with his threat but if the worst is to pass, we'll need the House of Lords on our side. |
Возможно, король повременил со своей угрозой, но, если случится худшее, нам понадобится поддержка палаты лордов. |
King of diamonds should be next, right? |
Следующей будет король бубен, верно? |
So you can imagine my burden, wondering if the King might question my friend's sympathies. |
Представьте, каково будет мне, если король начнёт сомневаться в моих друзьях. |
But have you secured the King's absolute promise to restore our monasteries? |
А дал ли король обещание восстановить наши монастыри? |
Here is this year's Winter Ball King and Queen! |
Король и Королева, Зимнего бала этого года! |
King with the Polish Army broke into Volhynia! |
Король с войском польским ворвался в Волынь! |
I may not be King of anything, but I run a successful business. |
Я может и не король всего но у меня достаточно прибыльный бизнес |
But Captain, why does the King want to keep us here? |
Но Капитан, почему Король хочет держать нас здесь? |
But why does the King call for Gong-gil so often? |
Но зачем король так часто призывает Гонг-Джи? |
His brother, King Edward, will gladly receive him and will restore him to favour. |
Его брат, король Эдуард, с радостью примет его и осыпет его милостями. |
Look, your house does not deserve to rule - the King's half-mad, his wife's a tyrant. |
Твой род не заслуживает власти, король - сумасшедший, а его жена - тиран. |
I suspect those are the opinions of the wine and not the King. |
Подозреваю, что это говорит вино, а не король. |
If the Queen were out of the way, the King would be free to marry again. |
Если королевы не станет, то король сможет жениться ещё раз. |
The King does not make mistakes, Cardinal! |
Король не совершает ошибок, кардинал! |
And, of course, there's the Mad King, killed by my uncle. |
А вот, конечно, и Безумный король, которого убил мой дядя. |
The King has not shared her bed for many months. |
Король много месяцев не делит с ней |
While the King wasted the money with their loved ones, we have to starve. |
Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода. |
Mister Quaker, the Oyster King of America: |
Мистер Квакер, устричный король Америки: |
Are you and Tommy busy campaigning to be Prom King and Queen? |
Вы и Томми занят агитация быть Пром король и королева? |