| Their king intends leave a desert behind him. | Их король намерен оставить за собой пустыню. |
| The Swedish king came to the city on October 19 in the afternoon. | Шведский король прибыл в город 19 октября во второй половине дня. |
| The king himself is born without a face at all. | Сам король родился и вовсе без лица. |
| It soon became apparent that the king and queen had little in common. | Вскоре стало очевидно, что король и королева имеют мало общего. |
| Although the king was eager for war in Europe, his ministers were more cautious. | Хотя король стремился к войне в Европе, его министры были более осторожны. |
| On 21 October the Danish king returned to Denmark. | 21 октября датский король вернулся в Данию. |
| Senior military officers were also opposed to the treaty and launched a coup d'état when the king returned on 27 March. | Старшие военные офицеры также выступали против договора и устроили государственный переворот, когда король вернулся 27 марта. |
| In 1339, the king pardoned a prisoner at her request. | В 1339 году король помиловал заключенного по ее просьбе. |
| But the king caught them, killed her fiancé and her family. | Но король поймал их, убил ее жениха и ее семью. |
| The king became insane in 1454. | Король в 1454 году лишился рассудка. |
| Charming prepares to kill Artie, believing he is the next king. | Чарминг готовится убить Арти, полагая, что он - следующий король. |
| The young king was transferred to the Tower of London to await the coronation. | Молодой король был перевезён в Лондонский Тауэр в ожидании коронации. |
| If Filmer is correct, there should be only one rightful king in all the world-the heir of Adam. | Если теория Филмер верна, то должен быть только один законный король во всем мире - наследник Адама. |
| The Chancellor wants to stop the departing Albina, but the king stops him. | Канцлер хочет удержать уходящую Альбину, но его останавливает король. |
| The king fled the country, but the coup ultimately failed. | Король бежал из страны, но переворот в конечном счете провалился. |
| When the war with France broke out, the French king confiscated the Riccardi's assets, and the bank went bankrupt. | Когда была развязана война с Францией, французский король конфисковал финансовые активы Риккарди и банк обанкротился. |
| Despite the long distance the king continued to fight with his government back in Bangkok, through letters and telegrams. | Несмотря на большое расстояние король продолжал бороться с правительством в Бангкоке, с помощью писем и телеграмм. |
| He was known as "the king of invariant theory". | Он был известен как «король теории инвариантов». |
| As king, he deferred many of his judgments to his leading ministers. | Как король он возложил многие из своих решений на своих министров. |
| Philip II taught his son the Portuguese language so that one day Diego could speak as king with his Portuguese subjects. | Филипп II учил своего сына португальскому языку, чтобы однажды Диего как король мог говорить со своими португальскими подданными на их родном языке. |
| Consider, for example, the claim that the present king of France is bald. | Примите, к примеру, утверждение, что нынешний король Франции лысый. |
| Neither the king nor the people were moved. | Ни король, ни народ не откликнулись на это порицание. |
| Sinhalese sources however indicate that the king was killed by Sinhalese invaders. | Сингальские источники, однако, указывают, что король был убит сингальскими захватчиками. |
| During the union of Sweden-Norway, the Swedish-Norwegian king was Grand Master of the Order. | В союзе Швеции-Норвегии, шведско-норвежский король был великим мастером ордена. |
| The new king, Edward II, remained in the north until August, but then abandoned the campaign and headed south. | Новый король Эдуард II оставался на севере до августа, но затем оставил руководство кампанией и направился на юг. |