Английский - русский
Перевод слова King
Вариант перевода Король

Примеры в контексте "King - Король"

Примеры: King - Король
In a rare interview, the former King, Gyanendra Shah, stated that the history of the monarchy in Nepal had not come to an end. В одном из своих немногочисленных интервью бывший король Гьянендра Шах заявил, что история монархии в Непале еще не завершилась.
Section 86 of the Constitution of Lesotho provides that the executive authority is vested in the King who shall exercise those powers through the authorities or officers of the Government. Статья 86 Конституции Лесото гласит, что исполнительной властью наделен Король, который осуществляет эти полномочия через органы или должностных лиц правительства.
The King exercises this jurisdiction in accordance with advice of the Cabinet and this is in accordance with section 92 of the Constitution. Согласно статье 92 Конституции Король осуществляет эти полномочия с учетом рекомендаций Кабинета министров.
The King himself is not averse to criticism, but the Thai people are more sensitive insofar as the monarchy is concerned. Сам король не возражает против критики, но тайский народ более трепетно относится к монархии.
His Majesty the Beloved King assigned His Royal Highness the Crown Prince to conduct a dialogue with numerous representatives of political associations, businessman, and a number of social leaders. Его Величество любезный Король поручил Его Королевскому Высочеству наследному принцу провести диалог с многочисленными представителями политических ассоциаций, предпринимателями и рядом общественных лидеров.
In 1972, His Majesty the Fourth King pronounced the guiding philosophy of Bhutan's development process to be the pursuit of Gross National Happiness (GNH). В 1972 году Его Величество Четвертый король провозгласил, что руководящей концепцией развития Бутана является достижение Валового национального счастья (ВНС).
It is thus clear that the King is more than a constitutional monarch, as that term is generally understood. Из этого видно, что король является не просто конституционным монархом в обычном понимании этого термина.
The King of Morocco had recently created the Central Authority on the Prevention of Corruption, thus demonstrating the Government's determination to put an end to impunity. Король Марокко недавно учредил Центральный орган по предупреждению коррупции, что свидетельствует о решимости правительства положить конец безнаказанности.
We thus welcome the initiative that my dear friend and brother, His Majesty the King of Saudi Arabia, has launched in the field of theological dialogue. Поэтому мы приветствуем инициативу, которую выдвинул в области теологического диалога мой друг и брат Его Величество король Саудовской Аравии.
The Fourth King devoted 34 years of his reign to setup every political and public institution necessary for the introduction of parliamentary democracy in 2008. Четвертый король посвятил 34 года своего правления созданию всех политических и общественных институтов, необходимых для введения в 2008 году парламентской демократии.
The King and his army, they're only in one place, so are their prisoners. Король и его армия находятся в том же месте, что и пленники.
If you do not agree to these terms, however, King Tushratta and his allies will obliterate the city and kill them all. Однако, если вы не согласитесь, король Тушратта и его союзники уничтожат город и истребят его жителей.
Truth is a matter of perception, my King, and in this case there's no way to answer your question. Правда - вещь относительная, мой король, и на твой вопрос сейчас нельзя ответить.
What'd you bring us, King? Что ты нам принёс, Король?
As they say in the business circles, he services and serves the King so well, he doesn't want to hear anything about it. Короля он так хорошо, говоря деловым языком, снабжает и обслуживает, что Король ничего не хочет слышать.
I'm King of Lineland, Monarch of the world! Я - король Прямого мира, Монарх вселенной!
The King is set from London and the scene is now transported, gentles, to Southampton. Король покинул Лондон; и теперь, Почтенные, мы перейдём в Саутемптон.
I won't intrude on you for very long, Lady Margaret, but the King... Я не хотела причинять вам неудобства, леди Маргарита, но король...
Would the King agree to a morganatic marriage? Согласится ли Король на морганатический брак?
Yes, for kings of the city, but I, too, am a King, and I have rules. Да, для королей города, но я тоже король, и у меня есть правила.
Carlos might as well call you "King of all important things" Карлос также может называть тебя "Король всех важных вещей"
The King is naturally worried and has ordered a double to be made. И король на всякий случай заказал её двойника.
Let's not forget, the King is not alone - he has D'Artagnan. Давайте не будем забывать, король не один, с ним Д'Артаньян.
Now, at dawn on that first day, the King, the Empire and doing the right thing seemed a long way off. Теперь, на рассвете первого дня, Король, Империя и все остальное оказались далеко.
About the King of the bears wanting a Daemon. как король медведей мечтает о деймоне?